Читаем Автострада запредельности полностью

— Я их не требую у Вселенной. Собственно говоря, я просто прошу…

— Ты не высказывала мнения по важным вопросам до сих пор. Собственно говоря, ты пока ничего не делала, только жаловалась. Почему вдруг такой интерес к принятию решений?

— Я устала от того, что все принимают как должное, что я не высказываю своего мнения. Или, по крайней мере, никто не думает, что с моим мнением тоже надо считаться, — Сьюзен оскорбленно-воинственно скрестила на груди руки, — И не называй меня киской.

— Ах, прости. Так каково же твое мнение?

— Спасибо, что спросила. На самом деле, я согласна с Джейком. Мне кажется, что настало время найти те самые легендарные короткие пути домой. Разве не так?

— Я не уверена, — ответила Дарла тихим голосом.

— Ну, ведь таков его План.

— План, — повторила Дарла с сарказмом в голосе.

— Да, План. Зови его Судьбой, если хочешь, любым словом, которое тебе нравится.

— Тогда я скажу — дерьмо.

Сьюзен жестко отчеканила:

— Твое право пользоваться любыми словами.

— В любом случае, если ты согласна с Джейком, почему вдруг такое желание непременно себя утвердить?

— Оно вовсе не внезапное, и это отнюдь не желание самоутверждения. Это…

— Уж что-что, а желаний у тебя предостаточно. И мне это хорошо известно. Ты очень хорошо научилась их удовлетворять.

— И что, по-твоему, это должно означать? — гневный голос Сьюзен поднялся почти до визга.

— А понимай как хочешь! — ответила Дарла небрежным тоном.

— Подумав, пожалуй, могу сказать, что именно такое замечание и можно ожидать от вредной, настырной авантюрной суки, которая не может…

Я услышал шлепок или пощечину и обернулся назад. Женщины вцепились друг другу в волосы, а Дарла отчаянно пыталась нанести хороший левый хук куда-то в область носа или рта Сьюзен. Сьюзен очень здорово защищалась. Джон рванулся к ним, пытаясь разнять.

— Леди, нельзя же так, право.

— Слушайте… — неловко начал я.

Они остановились. Сьюзен оставалась на своем месте с обиженным и испуганным видом, глаза ее были влажными и печальными. Дарла ушла в заднюю каюту.

Роланд нашел все это забавным, мне так не казалось. Дарла, конечно, очень странная персона, но это на нее не похоже, тем более не похоже на Сьюзен. Я не видел, кто первый начал потасовку, не видел я и того, чтобы Сьюзен кому-нибудь дала по физиономии, но отнюдь не сомневался, что она выдрала бы у Дарлы немало волос, если бы это безобразие продолжалось и дальше. Что могло спровоцировать скандал? Возможно, усталость от дороги… за неимением лучшего объяснения.

Включив рацию, я сообщил Шону и Карлу, куда мы едем, подробно объяснив, какие причины повлияли на мое решение. Они все присоединились к нему, включая Лайема и Лори.

Сказочный парк уступил место открытым равнинам, которые постепенно спускались вправо, к подножию серых гор. Маленькое жаркое солнце голубовато-белого цвета горело на небе почти над горизонтом слева от нас. Впереди я видел, что дорога разделяется натрое, как Сэм и предсказал. Увеличив скорость, я направился прямо вперед.

— Мне кажется, мы неправильно поступаем, Джейк.

Я повернулся к Роланду, который по-прежнему пытался разобрать, какие карты были высвечены на дисплее.

— Не убежден, что это самое лучшее решение, — сказал я, — но мне кажется, что это гораздо разумнее, чем пытаться найти дорогу назад в то место, куда нам не хочется ехать.

— Ты имеешь в виду Внешние Миры?

— Конечно. Бог знает, во что мы там вляпаемся. Мы даже можем в итоге оказаться в Морском Доме. Представь себе только, что придется снова лезть на борт этой рыбины.

— Не желаю даже представлять. Но ты думал над тем, что мы могли бы поискать дорогу обратно в земной лабиринт?

— Да, я и об этом думал. Но мы не найдем пути обратно во времени, если будем следовать стандартным картам.

Роланд вздохнул.

— Верно. Все же кажется, что должна быть альтернатива тому, чтобы слепо мчаться через один неизвестный портал за другим.

— Если что-нибудь придумаешь, дай мне знать.

— Так я и сделаю.

Глава пятнадцатая

Мир, где пересекаются пути. Эта одинокая луна газового гиганта оказалась больше, чем все, что встречались нам по пути. У нее была и атмосфера, что-то вроде биотического супа. Никаких форм жизни мы пока не видели, но тут никогда нельзя сказать наверняка. Можно просто так гулять себе на солнышке, и вдруг какой-нибудь разумный кристалл похлопает вас сзади по плечу и спросит, сколько сейчас времени. Или же предложит вам свою сестру, в аренду. Но, как бы там ни было, место это выглядело мрачным и безжизненным: плоские равнины грязно-белого льда с редкими темными скалами, расположенными по диагонали от дороги. На сером небе прямо над нашими головами горел крохотный расплавленный огонек солнца. В сорока пяти градусах справа от нас газовый гигант прорезал серое небо молочно-белым полумесяцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения