— Если мы его пропустим, мы его пропустим. Это же все равно как бросить жребий, помните? Нам годится любой портал.
— Ты капитан на корабле.
— Мне нравится твой дух, Сэм. Парус поднят.
— Что у меня поднято?
— Бом-бим-брамсель или как его там…
— Терминология у тебя явно хромает.
— Ну ничего не поделаешь, я никогда не сталкивался с моряками.
— Вот как? А мне все казалось, что ты немного поплавал с той, такой большегрудой дочуркой какого-то чиновника, ну, когда учился в колледже. Очень давно это было… как ее звали? Зоя?
— Господи, ну и память у тебя.
— Зоя. Так ведь, правильно?
— Мне кажется, да. Ну конечно, я помню. Зоя Михайловна Буферова.
— И ты еще говоришь, что это у меня память хорошая! — восхитился Сэм.
— Я только одно помню — Буферова, и буфера у нее были замечательные. Очень красивая девчонка. Интересно, что с ней потом сталось?
— Тебе надо было на ней жениться. Она была по уши в тебя влюблена, если я правильно помню. Она даже приезжала как-то на нашу ферму.
— По-моему, да, — сказал я. — Это было очень давно. Мне не могло быть больше двадцати одного тогда. А ей, получается, около семнадцати.
— Ах, сладкоголосая птица юности.
— Чушь собачья.
— Тебе нужно было на ней жениться. Подумай, где бы ты сейчас был!
— В психушке.
— А? Что? Глупости! Сейчас-то ты кто — водитель грузовика? Да? Такой талантливый парень, как ты, таскает груз с одного навозного шара на другой, лакает пиво…
— Вот черт, а пива-то и впрямь хочется… у нас есть?
— Не пытайся переменить тему.
— Ты первый заговорил об этом. Есть у нас в холодильнике пиво?
— Несколько бутылок продукции компании Ш и Л, — раздался голос Дарлы. — То есть, Шона и Лайема.
— Ох-х-х, — я тяжело вздохнул. — А «Звездного облака» не осталось?
— Нет, извини, Джейк. Последнее ты выпил вместе с Рагной.
— Дерьмо! Ладно, забудь об этом.
— Ты уверен, что не станешь пить «Шон и Лайем?» — спросила Дарла.
— Нет, спасибо большое.
— Здоровенный глупый шоферюга с тяжеловоза, — бубнил Сэм. — Ты бы мог стать ученым, инженером. Да кем угодно!
— Единственное, что мне хотелось бы делать, — ответил я, — это писать стихи.
— Я помню. У тебя и это неплохо получалось. Однако поэзией не заработаешь на квартиру.
— Это уж точно. Вот тебе одна из причин, по которым я прекратил писать.
— А теперь ты через месяц платишь за квартиру. Прогресс.
— Да ну, Сэм, уж мне-то не говори, что не любишь дорогу.
Сэм неопределенно крякнул и, помолчав, сказал:
— Нет, почему же… я могу признать, что жизнь на дороге имеет свою прелесть… временами… Однако большую часть времени это просто скучно. И так ее разэтак, по большей части она и хрена моржового не приносит.
— «Моржового хрена», — повторил Роланд, прислушиваясь к тому, как это звучит, — замечательный предмет, — он повернулся ко мне и улыбнулся: — Я составляю походный словарик твоего жаргона, знаешь ли. Ты можешь дать перевод на литературный английский?
Я включил рацию.
— Эй, Карл!
— Хо-хо-хо!
— Роланд хочет знать, что такое «хрен моржовый». Ты можешь дать ему перевод на язык белого человека?
— Ах, это? Батюшки, Роланд, разве ты никогда у моржа этого не видел, что ли?
— Мне кажется, я понимаю, о чем идет речь, — ответил Роланд, — и хотя я и моржа-то никогда не видел, могу догадаться, о чем идет речь, и мне очень жаль, что спросил.
— Собственно говоря, это ни фига не означает.
— Это я и так понял, — пробормотал Роланд.
— Знаешь, — продолжал Карл, — я и сам понимаю, что мои привычки говорить именно так иногда удивляют людей, которые к такому не привыкли. Я стараюсь за собой следить, но…
Сэм отключил его.
— Джейк, кто-то вызывает тебя на дорожной частоте.
— Слушаю.
Из кабинного динамика раздался незнакомый голос.
— …этот тяжеловоз впереди, у вас что — ушей нет? Я вызываю тяжеловоз с маркерами земного лабиринта. Вы люди или нет? Можете ответить? Это вопрос жизни и смерти.
— Говори, Джейк, ты на дорожной частоте, — сказал Сэм.
— Говорит тяжеловоз. Говорит водитель по кличке «чудной Джейк». Что за авария? Отвечайте!
— Слава Богу! Даже не представляете, как приятно услышать человеческий голос снова… Мы были отрезаны от человечества два года!.. Нет, это слишком хорошо, чтобы быть правдой! Мы-то уж думали, что никогда в жизни не услышим…
Передача прекратилась.
— Эй, говорите! Что у вас за сложности?
— Простите… простите… очень уж разволновались. Беда в том, что мы заблудились! В последние два года и два месяца мы блуждаем за пределами земного лабиринта. Мы — оставшиеся в живых участники экспедиции властей по исследованию неизвестного отрезка Космострады. Нас осталось трое из всей экспедиции. Двое землян, один негуманоид. Пожалуйста, скажите, может, вы знаете дорогу назад? Говорите!
Я вздохнул и ответил:
— Простите, но мы тоже потерялись.
Долгое молчание. Потом голос произнес:
— Понятно. Но мы все равно страшно рады, что вас повстречали. У нас почти иссяк запас продовольствия и медикаментов. Мы были бы вам очень благодарны, если бы вы согласились присоединиться к нам. У нас есть кое-какая полезная информация, карты и все, что нам удалось скопить. Что вы на это скажете?