Читаем Аз, Клавдий. Божественият Клавдий полностью

Обичам свободата: мразя тиранството.Всякога съм бил патриотичен римлянин.Римският гений е републиканският.Сега, колкото да е парадоксално, съм император.Като император упражнявам монархическа власт.Републиката е премахната от три поколения.Републиката бе смазана от граждански войни.Август създаде тази монархическа власт.Това стана като мярка след бедствие.Август разбра, че не може да се откаже от властта.Мислено упреквах Август, че е лицемер.Останах убеден републиканец.Тиберий стана император. Против своята воля?Страхувайки се, че някой враг ще заграби властта?Вероятно бе принуден към това от майка си Ливия.По негово време живях в усамотение.Смятах го за кръвожаден лицемер.Останах убеден републиканец.Калигула неочаквано ме направи консул.А пък аз копнеех да бъда сред книгите си.Калигула се опитваше да властвува като ориенталски монарх.Бях патриотичен римлянин.Трябваше да убия Калигула.А вместо туй, за да се спася, играех на глупак.Може би Касий Херея е бил патриотичен римлянин.Наруши клетвата си, уби Калигула.Той поне се опита да върне Републиката.Републиката пак не бе възстановена.Вместо това издигнаха нов император.Императорът бях аз, Тиберий Клавдий.Откажех ли, щяха да ме убият.Откажех ли, щеше да има гражданска война.Това стана като мярка след бедствие.Осъдих Касий Херея на смърт.Видях, че още не мога да оставя властта.Превърнах се във втори Август.Работех упорито и продължително, като Август.Уголемих и засилих империята, като Август.Станах абсолютен монарх, като Август.Аз не лицемеря умишлено.Ласкаех себе си, че върша всичко за добро.Решил бях да възстановя Републиката през тази година.Опозоряването на Юлия бе наказанието на Август.„Да не бях се женил, бездетен да бях умрял.“Същото чувствувам заради Месалина.Би трябвало да се самоубия, вместо да управлявам.Не биваше да позволя на Ирод да ме увещае.Изпълнен с най-добри намерения, превърнах се в тиран.Сляп бях за прищевките и злодействата на Месалина.От мое име тя е проливала кръвта на невинни мъже и жени.Незнанието не е оправдание за престъплението.Но нима аз съм единственият виновен тук?Нима целият народ не е прегрешил като мене?Те ме направиха император и търсеха благоволението ми.Какво ще е, ако реша сега да изпълня честните си намерения?Ако възстановя Републиката, какво ще стане?Нима наистина вярвам, че Рим ще ми благодари?„Нали знаеш как става, когато говориш за свободата.Всичко ти изглежда страшно лесно.Очакваш всички врати да се разтворят,всички стени да се срутят.“Светът е доволен от мен като император,всички освен ония, които сами желаят да станат императори.Никой не се стреми към Републиката искрено.Азиний Полион беше прав:„Първо трябва съвсем да зазлее,преди да започне да се оправя.“Решено: в края на краищата няма да приложа плана си.Жабешкото блато искало цар.Юпитер им пратил стария цар Дънер.Аз бях и глух, и сляп, и дървен като дънер.Жабешкото блато искало цар.Нека сега Юпитер им прати младия цар Щъркел.Главната грешка на Калигула: щъркеловото му царствобе твърде краткотрайно.Моята главна грешка: показах се твърде милосърден.Изличих покварата, насадена от моите предшественици.Отново примирих и Рим, и света с монархията.Рим е осъден да се преклони пред още един Цезар.Нека да е луд, кръвожаден, капризен, прахосник, развратен.Цар Щъркел ще докаже наново нрава на царете.Затъпявайки острието на тиранията, извърших страшна грешка. Наточвайки го пак, ще поправя грешката си.Яростните смутове искат яростни мерки.Но аз съм, нека не забравям, стария цар Дънер.Ще плувам безволево по застоялото блато.Нека всички отрови, дето се мътят в калта, се излюпят.
Перейти на страницу:

Все книги серии Клавдий (bg)

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза