Читаем Азартная игра полностью

Ченс добрался до нужной точки каньона и спрятался в самой глубокой утренней тени. Здесь Санни не захватит его врасплох, а перед его глазами удобно располагалась та самая скала. Из кармана Ченс достал лазерную трубку длиной в пять-шесть сантиметров, не толще обычной шариковой ручки. При нажатии кнопки трубка испускала необычайно яркий луч света. Он направил ее на камень и начал посылать сигналы в коде, заранее согласованном с Зейном перед началом операции. Ченс ежедневно передавал сообщение, означающее одновременно, что все в порядке и что спасать их пока не нужно.

На скале замелькали вспышки ответного сигнала, что информация получена. Как бы пристально Ченс ни вглядывался в камни, он так и не уловил ни одного движения, хотя знал, что Зейн немедленно после обмена сообщениями должен удалиться. Ченс и сам отлично умел передвигаться незаметно, но брат обладал невероятными даже для «морского котика» способностями. Во всем мире не было ни одного человека, которого Ченс хотел бы видеть рядом с собой на задании больше, чем Зейна.

Вот закончится работа, и он расслабится в каком-нибудь спокойном месте, где сможет наблюдать за медленно текущей водой. А пока, раз ночью в силки ничего не попалось, надо бы подстрелить какую-нибудь живность на ужин. Он не против голодать, но только если это действительно требуется для дела. Если кролик высунет свою любопытную мордочку, то этот день станет последним в его жизни.

Санни шла вдоль каньона, собирая хворост и заодно изучая каменные стены в поисках трещины или следов животного, которые раньше не попались ей на глаза и которые указали бы путь к свободе. «Если бы у нас было хоть какое-нибудь снаряжение для альпинизма, – мечтательно думала она, – все равно какое: веревки, карабины, анкера[14], что угодно…». Она старалась предусмотреть многое, когда паковала свою сумку, но ей и в голову не приходило, что можно застрять в каньоне с неприступными стенами. По большей части стены были вертикальными. Даже если они немного наклонялись, угол мало отличался от прямого. За миллионы лет воздействия на камни ветра и дождя образовались небольшие выемки, выглядевшие издалека, как рябь на воде. Единственным признаком, что каньон не вечен, являлись небольшие кучки раскрошившегося камня возле стен.

Санни прошла мимо нескольких таких кучек, прежде чем до нее дошло.

От призрачной надежды скрутило живот, пока она рассматривала скопление небольших камней. Похоже, что большой валун упал с высоты и от удара раскололся. Санни подняла булыжник размером с кулак и потерла его большим пальцем, ощущая шершавую, словно у наждачной бумаги, поверхность. Песчаник! Милого розоватого оттенка. Достаточно мягкий.

Для проверки она бросила камень в скалу, и тот развалился на несколько частей.

Но здесь стены поднимались слишком круто. Не имело смысла бороться с ними. Санни пошла вдоль каньона, стараясь найти место, где стены хоть немного наклонялись. Большего ей и не надо, всего-навсего небольшой наклон, чтобы скала не возносилась вверх так неприступно.

Здесь! Ребристая поверхность чуть отклонялась назад, и Санни разглядела путь через валуны и кустарники, который мог стать той самой единственной возможностью. Она положила ладони на камни, с радостью ощущая пальцами шершавую поверхность. Может быть, получится…

Сбегав в лагерь, Санни достала из сумки щипцы для завивки. Ченс не спросил, но на самом деле пистолет был не единственным ее оружием. Быстренько открутив металлическую трубку от ручки, она достала из нее нож. Узкое лезвие казалось предназначенным, скорее, резать, чем втыкать, но было острым и довольно крепким.

Идея являлась необычной, даже сумасшедшей, но других мыслей относительно возможности выбраться у нее не осталось. По крайней мере, будет настоящее дело, а не тупое ожидание спасения, которое может никогда не случиться.

Хорошо бы защитить руки перчатками, но их у Санни не было. Поэтому она открыла аптечку, достала бинт и обмотала ладони, оставив свободными только подушечки пальцев. Защита получилась неуклюжей, но должна сработать. На кончиках пальцев появятся мозоли, но Санни готова заплатить такую незначительную цену, лишь бы выбраться из ловушки.

С ножом в перебинтованных руках она вернулась к выбранному месту и попыталась разработать лучшую тактику. Нужно найти камень покрепче, осколок песчаника для ее целей не подходил. Санни поискала вокруг и, наконец, нашла крепкий серый булыжник размером с грейпфрут и достаточно тяжелый, чтобы им работать.

Воткнув лезвие ножа в мягкий песчаник, она взяла камень в правую руку и начала действовать им как молотком, загоняя нож глубже. Потом вытащила лезвие, переставила его правее и снова забила поглубже. Поставив нож под углом сверху и начав забивать его булыжником, Санни добилась того, что кусок песчаника вывалился, оставив в стене небольшое симпатичное углубление.

– Может, и получится, – сказала Санни в полный голос и приступила к работе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы