Читаем Азиатская Европа полностью

Профессор С. А. Плетнева, известный специалист по степным народам древней России, отметила: «В большинстве мужских захоронений вместе с покойниками помещали коня со сбруей и оружием. Обычно до нас доходят только металлические части этих категорий предметов: железные удила и стремена, подпружные пряжки, железные наконечники стрел, сабельные клинки. Кроме того, почти в каждом погребении мы находим железные небольшие ножички и огнива. Все перечисленные предметы отличаются необычайным единообразием размеров и форм. Эта стандартизация характерна для кочевников всей европейской степи вплоть до Урала. Изменение типов этих вещей происходило всюду почти единовременно. Все это позволяет заключить, что в зимних становищах у половцев (как и других степняков) было неплохо налажено кузнечное производство со своими традиционно степными приемами и критериями (выделено мною. — М. А.)».

Действительно, у степняков был свой внешний вид, свой быт с «традиционно степными приемами и критериями». Эти выводы Плетневой очень хорошо аргументированы — не поспорить. Действительно, в Великой Степи царствовала культура, отличная от всех иных культур мира.

Рисунок из Радзивилловской летописи. Поразительно, и русские, и кипчаки изображены одинаково. Различие лишь в том, что знамя кипчаков с крестом

Разумеется, черты этой культуры показали и другие российские ученые. Профессор С. И. Руденко, например, блестяще исследовал ряд курганов Алтая и написал настоящую научную поэму об орнаментах, которые в изобилии покрывали иные находки.

Практичные тюрки, оказывается, не просто так украшали свои шашки, пики, шлемы, кольчуги, сбруи коней. Орнамент означал принадлежность вещи ее хозяину из того или иного тухума (рода), он служил своеобразной меткой. Этим подчеркивалось единство рода. У тюрков стандартизировались даже орнаменты. Потому что орнаменты несли ин-фор-ма-цию!

Орнамент вышивки с «руническими» узорами-письменами, которые умели читать и вышивать чувашские женщины вплоть до XIX века. Это искусство сохранилось и на Украине, и в Болгарии, и в других местах расселения кипчаков

Оригинально и талантливо расшифровал эту информацию чувашский ученый А. А. Трофимов, очень наблюдательный человек. Он установил, что в орнаментах предки часто шифровали слова и фразы. Мастерство художника позволяло придать руническим письменам витиеватый вид узора. Исследовав вышивки украинцев, казаков, чувашей, Трофимов прочитал их и сделал неожиданный вывод, что еще в глубокой древности именно орнаменты выполняли роль визитной карточки человека. В них была не просто красота! А красота, понятная только своим: тайнопись! Вот главное назначение тюркского орнамента, служившего своеобразной меткой «свой — чужой».

Узнав подробнее о тюркской культуре, нетрудно убедиться, что на миниатюрах из киевских летописей куда чаще изображались тюрки. Славян или русов там почти нет. Их легко отличить. У русских иное оружие, иная одежда — все было иным, что и доказали в своих работах Плетнева, Руденко и другие ученые, правда, не называя тюрков тюрками.

Археологи не обнаружили в местах поселений славян центров кузнечного производства, подобных тем, что нашли у тюрков. Хотя академик Рыбаков в своих книгах с гордостью упоминал о мече, выкованном русским мастером. Он якобы принадлежал Святославу. Правда, есть на нем одна узнаваемая деталь — руническая надпись на лезвии… Может быть, славяне где-то [18] и делали мечи, но они, уже просвещенные Кириллом и Мефодием, явно не писали на них рунами.

А вот с другим мечом, на котором лучше сохранилась руническая надпись, академик Рыбаков оконфузился. Он, «реконструировав» текст, проще говоря, дописав, по его мнению, якобы недостающее, прочитал надпись: «Людота коваль». Это позволило ему заявить, будто меч изготовлен русским оружейником… Но кто разрешил бы ремесленнику осквернить оружие своим именем? Только великим мастерам позволялось ставить личный знак — тамгу. На лезвии меча предки писали лишь божественные заклинания!

И если надпись на том мече не «реконструировать», как Рыбаков, а прочитать древнетюркские руны без подделки, то перевод очевиден, он выглядит так: «Коварный замысел (который надо разрушить) срази! Злые козни уничтожь!» («Ag uj sпgu ur. Al je»).

…История оружия, его орнамента — интереснейшая тема, которая не терпит фантазий и ждет своего исследователя. Ждет его и история конницы — войска тюрков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг