Читаем Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ) полностью

У Ханны дорогих вещей не нашлось. В красивой шкатулке были письма, перевязанные розовой лентой, и все они были подписаны неким Даниэлем. Ещё там нашлись высушенные соцветия и небольшая колба из тёмного стекла. Её я забрала на всякий случай, остальное оставила. Какой толк в признаниях человека, который бросил девушку у алтаря?

В плетёный ящик сложила одежду, полезные на вид вещи, сверху положила газовый ключ и закрыла крышку. Когда осмотрела шкафы и полки и добавила всё, что считала нужным, в дверь постучали.

— Посыльный графа хотел что-то нам сказать, — сообщила Илана, и я вышла из комнаты.

Поспешила за вдовой, которая привела меня в небольшую гостиную. Мужчина в форме, явно ощущая себя неловко в дамской компании, поклонился леди Тёрнер и положил на стол конверт и ржавый ключ.

— Его Светлость приказал передать вам это и напомнить, что на рассвете вы обязаны покинуть дом. Доброй ночи!

У меня брови на лоб поползли. А этот павлин не такой уж отмороженный, как хотел показать! В лицо мне отказал, но после всё же подсуетился и нашёл какой-то, — надеюсь, удобоваримый, — вариант для нас.

Страж поспешно откланялся, а мы столпились у стола. Леди Тёрнер по праву старшинства взяла конверт, Мэйра с любопытством покрутила ключ, а я, глядя через плечо бабульки, прочитала:

— Временное использование реквизированного имущества? Что это значит?

— Инспектор даёт нам крышу над головой, пока не найдём постоянное жильё, — дрожащим от негодования голосом пояснила леди Тёрнер и болезненно скривилась. — Я знаю этот дом. Старая развалюха!

— Ну-ка, — я выхватила лист и ещё раз перечитала строчки. — Думаю, это лучше, чем ночевать в гостевом дворе. Денег у нас, судя по всему, немного, а кушать хочется даже в самые тяжёлые времена.

Спать ложились без надежд на светлое будущее. А утром встали до рассвета и, спустив вещи, вышли на улицу. Мэйра плакала, леди Тёрнер величественно кивнула стражам, которые помогли нам перетащить тюки в нанятый экипаж.

Женская часть семейства Тёрнер покинула комфортный дом и отправилась навстречу неизвестности. На лицах матери, дочерей и невестки было написано отчаяние. Я же задумчиво посматривала на Элизу и думала о том, как эта дама использовала родную дочь, чтобы отвлечь внимание стражей, и выкрала из-под носа инспектора нечто важное. Могло ли это навлечь на нас беду?

Хотите посмотреть кино по этому роману? Тогда листайте скорее!

Смотрим буктрейлер к роману!


Дорогие мои, давайте заглянем в замочную скважину?

Для нас откроется другой мир, в который попала баба Нюра!

Если видео не открывается, можно посмотреть по ссылке!

Вам понравился фильм? Жду ваших впечатлений!!!

Глава 7

Извозчик был настолько любезен, что согласился помочь и бесплатно вытащил все наши вещи из экипажа. Оставив их у ветхого заросшего травой забора, окружавшего старый потемневший от времени дом, поспешно запрыгнул на своё место. Разве что не крестился, оборачиваясь на нас.

— Ширь-пырь-растопырь, — иронично хмыкнула я, поражаясь полному преображению мужчины.

У особняка Тёрнеров он и пальцем не пошевелил, чтобы помочь женщинам, потребовал тройную оплату, а здесь запрыгал, как блоха на сковородке, лишь бы убраться поскорее. Услышав моё восклицание, мужчина побелел, как мел и хлестнул коня, подгоняя его прочь.

— Он забыл взять оплату! — встрепенулась вдова.

— За счёт фирмы, — отмахнулась я и повернулась к зданию.

Судя по виду, деньги нам нужнее. Мы с дамами смотрели на новое жильё, и у каждой из женщин на лице было написано отчаяние.

— Здесь невозможно жить, — глотая слёзы, прошептала Мэйра и прижала к себе малышку.

Девочка обнимала куклу и, опустив голову, смотрела в землю.

— Жить можно везде, — возразила я. — Человек вообще существо живучее! Или предпочитаете ночевать на улице?

Решительно шагнула к ржавым воротам. Казалось, что на месте их удерживала старая цепь и, стоит её снять, чтобы открыть ворота, они попросту рухнут в высокую траву, которая считала себя хозяйкой этого заброшенного места.

Я попыталась размотать цепь, но она всё не заканчивалась.

— Ёксель-моксель-карамоксель? — возмутилась я. — Почему она такая длинная? Будто тянется, как резиновая!

— Запечатано магией правопорядка, — пояснила леди Тёрнер и вынула ключ. — Отойди.

Она коснулась ржавым ключом цепи, и та съёжилась, как будто была сделана из бумаги и только что сгорела.

— Артефакт⁈ — тихо ахнула вдова и испуганно покосилась на дом. — Так здесь жил колдун?

— Разумеется, — сухо заявила старушка. — Потому здание пустует. Кто решится выкупить такой дом? В конце концов, он отошёл властям.

— Эй, Мэйра! — окликнула я женщину, которая тихонько отступала, прижимая к себе дочь. — Куда лыжи намылила?

— Давайте уйдём отсюда? — испуганно проблеяла та. — Лучше уж постоялый двор!

Перейти на страницу:

Похожие книги