- Мы же не сделаем хуже, верно? - с надеждой обратилась Маки к своему товарищу.
Тоге ничего не ответил и решительно постучал в дверь. Как и ожидалось, никто им не открыл. Маки прижалась ухом к двери и расслышала отдаленный жужжащий звук, словно сверлили стену. Она попробовала подергать ручку двери и та внезапно открылась. Ребята зашли в дом, комнаты которого освещались лишь уличным светом, пробивавшимся сквозь задернутые шторы, и направились в сторону звука. Они застали Хироми стоящей на табуретке и прикручивавшей датчик движения к стене при помощи ручной дрели.
- Хироми-сан? - позвала ее Маки. - Хироми-сан!
Девушка дернулась и отшатнулась от стены, едва удержав равновесие.
- А, это вы, ребята? - обрадовалась Хироми. - Поможете мне?
- Смотря, что Вы пытаетесь сделать, - мрачно ответила Маки.
- Ну… - задумалась Хироми. - Хочу узнать, что это была за летающая голова, которая приходила ко мне ночью, - она развела руками и стала с увлечением рассказывать про свою задумку: - Вот, решила вспомнить папины штучки! Когда я была еще маленькой, к нам в огород постоянно забегала чья-то собака и раскапывала клумбы. Она все время приходила и уходила, когда нас не было дома или мы были чем-то заняты, так что мы никак не могли понять, чья именно это была собака и как она выглядит. И папа решил устроить для нее фотоловушку. Собственно, этим я сейчас и занимаюсь. Я хочу закрепить несколько датчиков движения и соединить их с затвором фотоаппарата. Как только голова начнет тут летать и раздвигать занавески, датчики подадут сигнал на фотоаппарат, сработает вспышка и… вжух! Наша собака… ой… то есть, точнее, голова, тут же попадется! - заключила Хироми, слегка пошатываясь.
- А Вы уверены, что голова - настоящая? - осторожно спросила Маки, пока Тоге помогал девушке слезть с табуретки.
- Конечно, она настоящая! - заверила ее Хироми. - За кого ты меня принимаешь?
- Но… Хироми-сан, почему Вы просто не воспользуетесь своей техникой и не изгоните эту голову? - с сомнением произнесла Маки.
Хироми закусила губу и отвела взгляд в сторону.
- Ментайко, - недовольно произнес Инумаки.
- Я не могу, - наконец, пробурчала Хироми. - Я не могу ее изгнать, используя технику.
- Что? - не поняла Маки.
- Вот, смотри, - сказала Хироми и отложила дрель в сторону.
Она размяла руки и сложила их в печать.
- Омурасаки, - сказала она, но ничего не произошло. Хироми повторила еще раз, погромче: - Омурасаки! - тогда наконец появились две маленьких бабочки, тускло мерцавшие сиреневым светом. Они не пролетели по комнате и двух метров, как тут же растворились в воздухе, превратившись в невесомую пыльцу. - Теперь понимаешь? - сказала Хироми. - Я даже своих шикигами не могу здесь удержать! И речи быть не может о том, чтобы изгонять какие-то бешеные головы по ночам! Я не чувствую вкуса еды, не чувствую проклятой энергии предметов в своем хранилище, я даже не заметила, как вы в дом вошли!
Маки в ужасе посмотрела на нее.
- Что с Вами происходит? - спросила она дрожащим голосом. - Может, Вам лучше поехать с нами в Магическую школу?
- Лосось! - подтвердил Тоге.
- Что со мной происходит? - повторила Хироми раздраженно. - Мне плохо, Маки. Я пытаюсь переварить свое горе. Я скорблю по Тоши. И собираюсь справиться с этим сама! Мне не нужна ничья помощь, особенно Годжо и Магической школы, ясно?
Маки сделала шаг назад. Ей это все совсем не нравилось.
- Хироми-сан, как Вы тогда сможете одолеть эту летающую голову, если у Вас нет сил на это? - спросила Маки.
Хироми нервно усмехнулась.
- Ну, наверное, тебе могло показаться странным, что я занимаюсь тем, что продаю проклятое оружие и предметы, но сама ими никогда не пользуюсь. Думаю, настало время пренебречь этим правилом. Поэтому я прошлась по хранилищу и нашла это! - Хироми наклонилась к кровати и достала из-под подушек повидавшую виды алюминиевую биту. Она была покрашена в яркие кислотные цвета и вся была исписана какими-то надписями. - Как считаешь, справлюсь я с ней? - спросила девушка, замахиваясь битой и представляя, как будет наносить удар по Голове.
- Тунец, - с сомнением произнес Инумаки.
- Что, не веришь в меня, Тоге? - спросила Хироми. - А зря! Мы с папой часто играли в бейсбол в детстве. У меня отличный удар!
Маки потянула паренька за рукав, и они вышли из комнаты. Оттуда вновь послышался звук дрели. Спустившись вниз по лестнице, Маки села на диван и стала набирать номер Годжо. Тоге оглядел комнату и нашел тумбочку с письменными принадлежностями. Он взял листок и ручку и принялся что-то писать.
- Трубку не берет, засранец, - сердито процедила Маки. - Ему что, совсем до лампочки, что здесь происходит? Надо ехать за ним, слышишь, Инумаки? Что ты делаешь? - она заметила, что парень уже накатал целую простыню на листке. Он еще раз внимательно пробежался по нему глазами, затем сложил пополам и пришпилил к двери мастерской Хироми.
- Сушеный тунец, - сказал он, и направился к выходу. Маки встала с дивана и, с тревогой оглянувшись на лестницу, последовала за ним.