Вдруг на нас упала тень. Со стороны солнца приближался тёмный силуэт гигантской птицы. Я чуть вновь не почувствовала себя бабочкой, жаждущей поскорее спрятаться под листик, но тут прозвучал голос Саймона:
– А вот и герцог!
Ветер от приземлившейся на другом конце поляны птицы зашевелил волосы и приподнял подолы платьев. С её спины спрыгнул герцог и направился к нам. Все внимательно рассматривали необычную птицу.
Величиной она напомнила мне старинный аэроплан, но без его неуклюжести. Хищный клюв, плавный стремительный силуэт и чёрное сияние магии, окутывающее птицу, делали её пугающей и прекрасной, как истребитель в моём мире. Та же мощь, обещание скорости и смертоносная красота. Несмотря на сверкание глаз, я чувствовала, что это существо неживое, хотя и мёртвым оно не казалось.
Я так засмотрелась на это чудо, что не заметила, как к нам с принцессой подошёл герцог.
– Ну что, дамы, вы готовы отправиться в обещанный полёт? – сверкнула белозубая улыбка, и он протянул нам руки, помогая подняться. Я охотно направилась с ним к птице, не сводя глаз с приближающегося силуэта. С каждым шагом я видела её всё отчётливей – серебристые, плотно прилегающие к телу перья, сверкающие глаза, мощные когтистые лапы. Вся она была словно из серебристого металла, а чёрной казалась из-за цвета магии, наполняющей её.
На спине у птицы были видны сиденья, открытые с трёх сторон. Там нам и предстояло сидеть в полёте. Я уже предвкушала, как ветер будет овевать мою кожу, какие виды откроются с высоты, а главное, почувствую полёт, знакомый мне во второй ипостаси, в своём человеческом облике.
Я почти бежала и только твёрдая рука герцога, словно якорь, замедляла моё движение. Мы подошли к птице. Здесь, вблизи, её было труднее воспринимать как живое существо. Тем более что она живой и не была. Не знаю, как создал её герцог, но явно при помощи некромантии.
Может быть, я совсем отнеслась к ней, как к машине или, скорее самолёту, если бы она не повернула к нам голову. Мне показалась, что птица посмотрела на нас с принцессой насмешливо. Это чувство усилилось, когда она открыла клюв и высунула чёрный язык, словно дразня.
– Герра приветствует вас, – с улыбкой сказал герцог и ласково обратился к этому летающему монстру. – Девочка, помоги дамам забраться!
Птица подогнула свои когтистые лапы и опустилась на землю. Затем развернула и вытянула по направлению к нам крыло. Я отпустила руку герцога и подошла вплотную к гигантской птице. Несмотря на энергию смерти, огромность и хищность этого создания, оно меня не пугало, а завораживало. Мне Герра казалась прекрасной! Я прикоснулась к её перьям. Они были твёрдые и прохладные.
– Нет, я не могу! – раздался за моей спиной дрожащий голос принцессы. – Я не полечу на этом.
Удивлённая, я оглянулась и только сейчас заметила, что принцесса с герцогом немного отстали. Илиниель была бледненькая и, поймав мой взгляд, жалобно сказала:
– Я не могу! Она страшная!
– Что же, принцесса, не смею вас заставлять. Не хотите – не полетите, – Арисандо жестом подозвал Саймона, и тот, бережно поддерживая, повёл Илиниель прочь.
– А вы, баронесса, тоже испугаетесь или полетите?
Герцог и Герра внимательно смотрели на меня. Взгляд Арисандо был напряжённым, словно мои слова решали большее, чем быть развлекательному полёту или не быть, а птицы – насмешливым.
– Лечу!
Глаза герцога засияли, он улыбнулся и на миг показался мне мальчишкой. Арисандо бережно, но крепко обхватил мою талию и стремительно почти внёс по крылу на спину птицы. Усадил на сиденье рядом с собой и скомандовал:
– Вперёд!
Герра упруго поднялась, выпрямив ноги, с тихим посвистом воздуха расправила крылья. Мы ещё не взлетели, а сердце у меня уже замерло от восторга. Миг – и мы в воздухе!
Глава 49. Полёт
Птица свечой взмыла вверх, так что меня прижало к спинке кресла. Воздух ударил в лицо и вырвал несколько прядей из моей причёски. Затем также быстро, но чуть более плавно, Герра направилась вниз, к земле. У меня захватило дух и я засмеялась от восторга. Круче, чем на американских горках!
Почти у самой земли птица заложила вираж и начала, делая круги над поляной, спиралью подниматься в небо. Люди, смотревшие на нас задрав голову, выглядели такими забавными! Я улыбалась так широко, что щекам стало больно! Маркиза Литта казалась встревоженной и что-то прокричала мне, придерживая шляпу, когда мы пролетели над ней. Свист ветра заглушил слова, но это и неважно. Ни за что на свете я не отказалась бы от этого опьяняющего полёта.
Арисандо наклонился поближе, так что его губы почти касались моего уха:
– Хотите посмотреть на город сверху?
– Хочу!