Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

- Наруто, прекрати, - вмешался Минато. Вероятно, ему лучше знать, как совладать с женой, но захочет ли он настаивать на правах Итачи?

- Нет, пусть говорит, если ему есть ещё что сказать, - Кушина всё ещё не остыла, - но запомни, Наруто, повторение только раздражает.

- Неужели тебе так необходимо наказать его за мою инициативу?

- Твою? Очень интересно, - она не придала значения.

Принц сжал зубы. Уже говорил. Ну как можно изменить направление ветра! Ждать, пока он сам не сделает этого. Но ждать – означало мучиться и дальше. Когда каждая минута кажется Армагеддоном.

- Дождись хотя бы, пока мы не вернёмся во дворец, - посоветовал Минато и обратился к Кушине. – Я загляну в отделение, посмотрю на протоколы.

Первым узнает, какие показания даст Итачи. Как же невыносимо чувствовать себя бесполезным. Наруто буквально выгнулся на сиденье и зарычал. Удар в стекло кулаком, паутинка трещин. Наруто было наплевать. Он не мог больше сдерживать то большое маслянистое внутри себя. Пускай видит водитель, пускай его осуждают, пускай катится к демонам вся их долбаная политика с несправедливыми законами, где подросток не имеет силы голоса, в какой бы семье он ни родился, а осуждённый – права на смягчающие обстоятельства. Ведь это Наруто стремился к ответным чувствам. Итачи хотел подавить их. И ни разу не прикоснулся без согласия принца. И не сделал того, за что его могли осудить с полным правом.

Из-под содранной кожи потекла тоненькая струйка крови. Физическая боль не имеет значения, но Наруто всё же зажал ранку, не желая пачкать одежду и обивку сидений. Минато нахмурился, но не двинулся с места. Кушина словно вовсе не заметила. Оба они понимали незначительность царапины и разбитого стекла.

- Пап! – словно найдя лазейку, в порыве последней надежды в поисках защиты ринулся Наруто, - ты же против трибунала. Ведь если подумать…

- Наруто, ты не то время выбрал, - Минато словно вообще не касалось всё сказанное.

- Твоё же слово значит больше моего. Неужели ты не можешь…

- Я предупредил его, - новый выпад, достигший самого сердца. Принц падал с пронзённой грудью, видя мельтешащие улицы за окном сквозь кровавую пелену.

- Предупредил?– чуть бестолково переспросил Наруто, собираясь начать активно действовать прямо в машине. - Он мне ничего…

Кушина швырнула взгляд на супруга, но опять смолчала. Лучше бы она отчитала наследника, лучше бы накричала или дала затрещину, но только не так. Необъяснимая тишина, как могильный камень. У Наруто не осталось сомнений в уже готовом решении. Может, поэтому папа не хочет вмешиваться?

- Учиха Итачи предпочёл не внять предупреждению, - объяснил Минато, ничем не выказывая волнения. – При этом отлично осознавал, чего от него ждут.

- Но он же просто…

- Он сам должен отвечать за свои поступки, а не пользоваться расположением выше поставленных лиц, - грубо, резко. Этим самым Минато дал понять, чью сторону принимает. Или просто рассердился. Разумеется, не слишком приятно, когда твои слова пропускают мимо ушей. Оставалось смириться с его вердиктом, но Наруто был слишком взвинчен, чтобы вообще слушать доводы не в пользу Итачи.

- Подумай, что ты делаешь, - не выдержала Кушина, совсем усмирила видимый гнев, - сейчас ты доказываешь, какое дурное влияние оказал Учиха Итачи на несовершеннолетнего наследника империи. Этому он учил тебя?

- Нет! – принц сильнее сжал кулаки.

- В таком случае, подбери достойные аргументы в его пользу, - посоветовала она. - Доказательства, Наруто, факты, здравомыслящие рассуждения. Только тогда и не раньше я, возможно, прислушаюсь к тебе.

- А к Итачи!

- Минус в его копилку, - Кушина оставалась непреклонной и холодной. Она первой вышла из машины, когда та остановилась возле центрального входа. Потом выбрался Наруто, всё ещё не вынырнувший из омута неизвестности. Но одно он усвоил с первого слова: доказать, что Итачи не просто так якшался с наследником престола, продемонстрировать яркие познания в создавшемся положении со всех точек зрения и несомненный талант к стратегиям. Если бы ещё они с Итачи успели дойти до стадии, когда Наруто вник и начал анализировать. Несколько дней – смехотворный срок и безнадёжный. Но даже если Наруто придётся день и ночь сидеть над теориями, перекопать весь интернет, перечитать все научные форумы, он сделает это.

«Подожди, Итачи, я вытащу тебя», - сквозь пространство обратился он, созерцая удаляющуюся спину мамы.

- Мам! – окликнул он снова, меняя яростное выражение лица на суровое, как у отца, и решительное, как у матери. – Я докажу! Или я не Узумаки Наруто из клана Девятихвостого Лиса!

Торжественная речь, отдающая отвагой и мрачностью. Интонация, затрагивающая за живое. В подтверждение протянутая вперёд рука, сжатая в кулак. Несколько капель крови бесшумно сорвались вниз, разбрызгиваясь по асфальту бурыми пятнышками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка