Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

За окном промелькнул мотылёк. Их всегда легко отличить по неровному полёту, словно пьяные. За первым – второй, и ещё один. И вот их вьётся целая стайка. Красивые, словно блестят, пепельно-белые. А некоторые совсем чёрные, если под другим углом повернут крылышки к солнцу. Мирная картина, которую и увидишь-то только за городом. Бабочки порхали безостановочно. Их становилось то больше, то они почти совсем исчезали за пределами видимости. Главное – есть, с кем разделить чувство, словно находишься вне времени. Надо показать бабочек Итачи.

- Что ты там разглядел? - опередил тот строго. Не смотрел на окно, а прямо на непоседу перед собой.

- Бабочки, - указал пальцем Наруто. Продолжая любоваться их медленным фигурным мельтешением.

Итачи повернул голову. Наруто ждал, когда же сенсей вынесет вердикт вроде: «да, и правда красивые», или «не отвлекайся». А Итачи всё ещё помалкивал, чем привлёк внимание ученика. Наруто полностью переключился на него, как только заметил перемену. Компаньон выглядел так раньше, когда прибыл с мамой, и когда просил Саске при знакомстве выйти с ним на улицу. Вымуштрованный кадровый офицер, о которого разбивались все иллюзии.

- Итачи, - занервничал Наруто, - ты чего? Это же просто бабочки.

- Это не бабочки, - медленно покачал головой собеседник. Сухая констатация факта.

И вмиг пришло озарение. Странное поведение для мотыльков. Они не станут облюбовывать окно, если это не массовое нашествие. Но если не бабочки, тогда кто?

Наруто сорвался со стула, не забыв кинуть книжку на край стола. Не заметил, как перелистнулась с тихим шуршанием страничка. Прежде чем он очутился возле окна, рядом материализовался компаньон, остановил требовательным жестом и выразительным жутковатым взглядом. Предчувствие запоздало завопило в полный голос. Наследник позволил Итачи опередить себя. Итачи прикоснулся к раме, уверенно приподнимая её вверх. Дымом пахнуло отчётливее. И стайка бабочек с крохотным вихрем ворвалась внутрь.

Пепел!

Наруто в крайнем нетерпении ринулся к окну в то время, как Итачи тщательно сканировал округу. Видимо, ничего подозрительного не обнаружил, поэтому тревожился. Хотел снова остановить Наруто, не дать подойти близко, но обратившийся вихрем подросток смёл слабую полосу обороны и почти перевесился через подоконник, ожидая увидеть полыхающие первые этажи. Во дворе царило обычное спокойствие, только изредка кое-кто из новых людей бросал взгляд в сторону и жестами изъяснялся с товарищем. Куда они все показывают? Наруто склонился ещё ниже, силясь рассмотреть источник возгорания. Может, это всего лишь костёр? Хотя мусора вроде не было. И доски старые давно в деревню оттащили.

- Наруто, вернись в комнату, - Итачи ухватил его сзади чуть выше талии и втащил внутрь, следом закрывая окно.

- Я не видел дыма, - в тревоге высказал наследник, - наверно, помочь надо или…

- Тебе ничего не надо. Только сидеть и поглощать новый материал. Завтра я тебя проэкзаменую, учти.

Неправильный Итачи. Тот, кому хотелось возразить. И он знал об источнике огня больше.

- Ты видел? - настаивал Наруто.

- Нет, не видел. Если пообещаешь не подходить к окну, пойду проверю.

- Я с тобой!

- Я же сказал – НЕТ! - мысленный удар кулака по столу. Наследник опешил. Командирский тон спутал окончательно все планы, мысли метнулись в разные стороны, путаясь в паутине страха. От сего чувства вскипела злость несогласия. Итачи умел вызывать всякие эмоции, даже те, которые возникали от конфликтов с Саске. Неприятные воспоминания. А Наруто думал, никогда не будет ассоциировать Итачи с братом. Вместо сдачи упёрся, проявляя настоящую непокорность. Сейчас он видел в Итачи компаньона, который обязан подстраиваться под принца.

Учиха подстраиваться не желал. Так и не дождавшись согласия, толкнул Наруто к стулу, силком усадил и ещё строже, очень тихо, вымолвил:

- Я прислушивался к твоим желаниям, старался следовать тому распорядку, к которому ты привык. И я ради тебя отказался от своей привычки отдавать приказы. Почему ты ради меня не можешь сделать такой малости? Короткая отсрочка не смертельна даже для тебя. Пожара нет, иначе слуги метались бы как одержимые. И давно гудела бы пожарная серена. Дай мне десять минут – и я расскажу тебе в подробностях.

Наруто прикусил язык. Так близко к его ожесточившемуся лицу. Всплеск непонятных эмоций поглотил Наруто раньше, чем он успел в них разобраться. Ткнуться бы Итачи в плечо носом, крепко обнимая, как маму в детстве, и попроситься с ним.

- Наруто, - поторопил тот. Сам сгорал от нетерпения, а оставался на месте. Вот она – легендарная выдержка клана духа Огня.

- Ладно. Но только десять минут, - стушевался наследник, - я из окна понаблюдаю.

- Не подходи к окну, - распорядился Итачи уже с полным правом пользоваться победой.

- Почему?

- Прочитаешь отсюда, - Итачи ткнул пальцем в абзац на странице и перевернул две страницы, - до сюда. Приду – проверю. Раз твой отец наделил меня должностью наставника, пощады не жди.

- Но ты мой компаньон! А потом уже…

- Сейчас – наставник. Перестань всё подгонять под свои прихоти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка