Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

Не о том думает. Уже и лестница заканчивается, а смягчающих обстоятельств к рассказу нет. Возможно, их в принципе не может быть. Проверка Наруто на стойкость? Не слишком ли жестоко? Нет, умолчать – жестоко. Неизвестно ещё, какими словами преподаст дворецкий или горничная. Пришла пора исполнять обязанности, официально возложенные на плечи Итачи. Компаньон – верная поддержка под рукой. И он не оставит принца, если не будет уверен в объективности его мышления, пусть даже для этого ночью с ним в комнате просидеть придётся, выслушивая счастливые воспоминания о каждом деревенском друге или девушке.

Итачи толкнул дверь. Наруто не нарушил обещания, сидел, уткнувшись в книгу. Вскинул сердитый взгляд и тут же обрушил обвинение:

- Ты обещал вернуться через десять минут! Уже пятнадцать прошло! Верь после этого твоим обещаниям, - и обиженно вернулся к чтению.

Итачи пропустил мимо ушей обличающую отповедь, пересёк разделяющее их расстояние и захлопнул книгу перед носом наследника. Наруто от неожиданности дёрнулся, снова посмотрел. Только сейчас Итачи обнаружил огоньки затаённой трепещущей тревоги в его голубых глазах.

- На сегодня всё, - распорядился наставник, не сел. Стоял рядом, проследил, как Наруто откладывает книгу в сторону, всё ещё слишком удивлённый.

- Что случилось? - избавился от гонора Наруто. Понял: шутки кончились.

- Это деревня, - как можно мягче произнёс Итачи.

Наруто замер, покосился на порхающий за окном пепел и мгновенно догадался. Пепел не летает на столь отдалённое расстояние, если его не гонит стихия. Оглушающий жар, словно аналог вулкана, разметал остатки уничтоженной жизни до самого преддверья поместья. Информативное сообщение, не оставляющее надежды на ошибку.

Итачи показалось, что он сейчас увидит слёзы дофина. Вместо них на лице проявилось потрясение, озадаченность, неверие. Эмоции сменялись столь интенсивно, что практически не оставили сомнений в направлении мыслей принца. Искал обходные пути. Примерял иные варианты, но только бы отмахнуться от правды. Итачи не дал повода для веселья и проследил, как закрепилось окончательное чувство: медленно разрастающаяся боль с примесью скорби. Наследник понял, но продолжал вести себя, как парализованный, даже пальцы в кулаки не собрал – первый и очевидный признак шока, который обладает удивительными вариациями действий: то вынуждает кататься по полу, сметая попадающиеся вещи, то приковывает к месту.

- Кто-нибудь уцелел? - дрожащий голос, последний рубеж перед срывом.

- Все, Наруто, - покачал головой Итачи. - Все, кто там находился.

И оцепенение спало. Наруто хотел заорать, этим самым развеять магию. Одним словом: «не верю!». Да чтобы вся деревня целиком… и никто не успел заметить… Но Итачи знал, о чём говорил. О деталях Наруто не спросил, хотя компаньон ответил бы без запинки. Итачи всё видел и готовился оказать любую поддержку, какой бы ни потребовал принц. А принц сам не знал, чего стоит требовать или не требовать, или сказать. Или сделать. Он дёрнулся было к окну, едва не столкнулся с Итачи, одумался, развернулся, открыл рот и снова закрыл.

Итачи поспешил с подмогой. Так же стремительно приблизился и приобнял Наруто за плечо.

- Не думал, что тебе придётся пройти через испытание смертью. Но… это война. Пока холодная. Крепись, Наруто.

«Ты стерпишь столько ударов судьбы, сколько она ухитрится нанести», - про себя добавил компаньон. Не нужно в одночасье вываливать на подростка море будущих проблем.

Наруто, ощущая через одежду близкую вздымающуюся в дыхании грудь Итачи, столь же неожиданно воспылал намерением иным, вовсе неуместным и лишним, особенно в трагический момент. Его охватило такое возбуждение, что хоть сейчас страстно впивайся в губы Итачи и вали его на пол. Всё равно как, но вылить бушующие гремящие ураганы из подсознания.

«Это на нервной почве», - успокаивал себя мелко дрожащий наследник, шокированный нахлынувшими эмоциями ничуть не меньше, чем известием. Всё очень легко объясняется: адреналин, мысленный взрыв, особенно основанный на юношеских гормонах. И ничего больше. Однако тесно становилось не только в груди. Как бы ни хотелось продлить единение с Итачи, Наруто отстранился и, прежде чем покинуть комнату, мрачно доложил:

- Мне надо… - не сумел сформулировать, жар швырял из стороны в сторону. Запоздалый стыд от неадекватности реакции.

- Я с тобой, - двинулся за ним компаньон.

- Туда, куда мне нужно, вдвоём не ходят.

- Подожду снаружи.


========== -5- ==========


Двигатель гудел низко, приглушённо. С каких пор изменился тембр его звучания, Наруто не вспомнил бы и в обычное время, а тут вовсе не до догадок. Мрачная картина, щедро поливаемая солнечными лучами, выглядела ещё более зловещей. Ровное море колосящихся полей, волнами следующих за ветром, разрезанное дорогами с выбоинами и просто разъезженными, усыпанными не только отпечатками шин, но и человеческих следов, и подков. Разбрёдшееся стадо скота, равнодушно пережёвывающего не поспевшие зёрна. И повсюду валялись пепельные мотыльки, взлетающие от малейшего касания воздуха и резво крутящиеся на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка