Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

- На данный момент удовлетворительное. Но оно может измениться завтра, когда террористы подтянут подкрепление. Мы балансируем на неустойчивой платформе.

- Какого характера нужна помощь?

- Не думаю, что следует посылать взвод. Местность уже взята под наблюдение ближайшей базой. Но это временное явление, вы отлично это понимаете сами.

- Тогда… - она снова задумалась. Оставался единственный шаг. Слишком рискованный, но необходимый.

- Я опасаюсь атаки с воздуха. Ракету установки сбить могут, но не справятся с манёвренностью истребителей. Узумаки Наруто должен быть доставлен в столицу и помещён под более надёжную охрану. Полагаю, наиболее безопасный и скорый путь – вертолёт.

- Нет, - отрезала Кушина, - ты ещё не слышал, ибо информация до сих пор засекречена: сегодня в нескольких регионах одновременно сбиты шесть вертолётов с ответственными должностными лицами. Похоже, агрессор собирается проредить правительство.

- Значит, воздух отпадает, - если снаряд попадёт в воздушную машину – выживших не останется. Итачи опустился на стул возле стола. До этого бродил по комнате, считая, что учёл все нюансы, - тогда я не вижу другого способа. Придётся перебросить наследника по шоссе.

- Ты высказал мысль заменить обычные автомобили на бронированные.

- Уже заменил. Но вы же понимаете, что броня не убережёт от фугаса, усиленный стеклопакет не выдержит пулемётного огня, а противоракетные установки тащить с собой мы не можем.

- А если машинные?

- Точность и дальнобойность не та. Но, думаю, мы это всё же оформим. Не завтра. Я должен тщательно всё подготовить.

- Если кто и может справиться с настолько невыполнимым заданием, то только ты. Нам очень повезло, что Наруто назвал твоё имя.

- Смилуйтесь, госпожа, я же не бог.

- Скромность тебе не идёт, Итачи. Надеюсь, ты хороший компаньон для моего сына?

- И я надеюсь… - прервал связь, не желая выплёскивать накопившиеся сомнения, - очень надеюсь.


Вопреки здравому смыслу, Наруто поддался чарующему внутреннему голосу, призывающему заглянуть к Итачи. Сперва слышал тихий шорох, Учиха с кем-то по телефону болтал. Ни слова не разобрать. Да кто вообще придумал эту звукоизоляцию! Потом тишина, шума душевой Наруто так и не услышал. Напрасно вертелся в постели, припоминая все неуловимые перемены компаньона. Хоть бы намёком понять дал, что у него на уме.

- Партизан упрямый, - обвинил потемневший потолок наследник и решительно скинул одеяло. Снова посидел без движения. Замучился бороться с провокационными мыслями. Хотел Итачи застать врасплох, в нижнем белье увидеть. Да совсем без белья! Надо будет найти предлог ворваться к нему в ванную и для вида посмущаться, а потом-таки подать полотенце! Или нет… лучше не подавать. Уронить на пол, сказать, что прямо на лужу попало. Не будет же Итачи вечно в ванной сидеть и прикрываться мыльной пеной, как девица. Хотя он скорее душ выберет. Привык небось времени зря не тратить. Тем лучше. Наруто – совершенно случайно – поскользнётся о мыло… надо будет незаметно мыло на пол бросить… С ванной, разумеется, лучше получилось бы, в неё и упасть можно. А за что хвататься при попытках выбраться – это уж куда бог пошлёт. Наруто расплылся в улыбке: он-то знал, куда его пошлёт. Точнее, угораздит. Наруто же предупреждал? Предупреждал. Итачи сам напросился, отказавшись уехать.

В конечном итоге он вскочил, предаваясь внезапному порыву, уже готовый прыгать в ванну, и метнулся в соседнюю комнату. А хотя бы просто скажет, что уснуть не может! Кто, в конце концов, Итачи? Компаньон. Вот пусть и составляет компанию. И не отвертится своими сенсейскими обязанностями. Первое ожидание не оправдалось. Наследник столкнулся лбом с запертой дверью. Слегка удивился: никто же двери не запирал. Это теперь нововведение такое? Вместо возмущений Наруто замер в не слишком выгодном положении, упёртый лбом и обеими руками в скверную деревяшку, преграждающую путь к близкому триумфу. Обнаружил своё сбитое дыхание, пот, приклеивший одежду к телу, тяжесть от недосягаемости цели. Итачи достаточно было одного сигнала. Он предвидел такой шаг принца, поэтому заперся.

- Проклятье, да что я творю, - выдавил из себя Наруто. Нашёл пару! Мама с отцом в обморок грохнутся, если узнают. А Итачи отдадут под трибунал за растление малолетних. И никто не посмотрит на доказательства его невиновности. Как же, честь короны! Итачи и сам не захочет скандала, позволит себя упечь на веки вечные и будет страдать. Хорошо бы по Наруто, а то ведь ни за что.

Дофин, увлечённый мыслями, не заметил, как тихонько щёлкнула щеколда, буквально провалился внутрь, замахал руками, утратив равновесие. Благо, компаньон среагировал быстро. Подхватил уже в падении. Аккуратно, можно сказать, хирургически, не прикоснувшись ни к одной эрогенной зоне. Впрочем, ситуации это не спасло. И помимо этих зон Наруто чувствовал себя довольно отвратно. Истязатель-Итачи живо отступил на два шага, как только поставил неудачливого принца на ноги.

- Возвращайся к себе, Наруто, - настойчиво и строго.

- Я заснуть не могу, - пожаловался тот жалко, за что тут же себя проклял.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка