Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

Всё, что запомнил Наруто – это падение на жёсткую узкую кровать, больше напоминающую застеленную лавку, неторопливые движения рук и губ Итачи по его груди, по животу. Потом взрывом разлетелось прикосновение ниже. Наследник стремился вовсе выскочить из одежды. Она стесняла и забивалась буграми под спину. Но не смог по неизвестной причине. То ли Итачи просто не позволил, то ли Наруто утратил связь с реальностью. Частично неудовлетворённый от какого-то не произошедшего важного события, но почти обессиленный от мучительных истязаний Итачи, дофин не сразу нашёл в себе желание подняться. Компаньон вытирал чистой тряпицей его живот в гробовом молчании. Кожа примолкшего потомка духа Огня блестела от пота, ресницы выглядели ещё более длинными, затеняли поллица. Невероятная иллюзия. Но что-то было не так. На попытки Наруто принять участие в метаниях Итачи, последний заверил, что в полном порядке.

Усилием воли, желая хоть что-нибудь сказать для разрядки накалившейся атмосферы, наследник потянулся к компаньону, прижимаясь полуобнажённым телом к его, полностью облачённому в одежду. Вместо вразумительной фразы вырвался только возглас при виде опечалившегося лица спутника.

Вспышки в сознании: запрет, гнев, страсть…

- Я хочу… - Наруто задохнулся от смелости непроизнесённого заявления.

- Прекрати, - жёстко потребовал компаньон, стремительно вырываясь из объятий. Впервые он был так груб в момент, когда Наруто требовалось деликатное отношение. И злости из-за этого не осталось. Сегодня что-то произошло. Наруто не мог отделаться от мысли, будто он всему виной. Из-за него Итачи очень плохо.


Вместе с шустрым пареньком-студентом Итачи задержался возле открытого капота. Они вместе исследовали двигатель, непрерывно беседуя на технические темы. Затем местный отшвырнул какую-то маленькую бесформенную деталь, тут же закопавшуюся в успевшую подсохнуть после короткого дождя пыль. Итачи поспешил с заменой. А Наруто оставался сторонним наблюдателем. Возможно, он бы захотел поучаствовать, но считал, что и так создал Итачи кучу ненужных проблем. Вспоминал, как неотрывно рассматривал неподвижный пистолет на столе после ухода спутника. И навязывать своё общество показалось неправильным. Компаньона не было всего несколько минут, а показалось – половину жизни. Всё, о чём хотел Наруто с ним поговорить по возвращении, развеялось само собой, потому что Итачи снова улыбнулся. Может, с трудом, но, по крайней мере, попытался.

Возвращение Итачи в нормальное состояние привело к душевной гармонии и наследника. Он любовался даже спиной спутника. Как мог подумать, будто Итачи способна сломить какая-нибудь непонятная глупость?

- Поехали? - вполне обычным дружеским тоном позвал Итачи, садясь за руль. Мотор больше не ревел. Видимо, одна из пуль повредила глушитель. Только как пробралась внутрь – загадка. В подозрениях осталась решётка радиатора.

Они помалкивали всю дорогу. Наруто опять уселся сзади. Поспорил бы за право ехать спереди, но память словно наяву дорисовывала мёртвого водителя на этом месте. Давным-давно это произошло – сегодня.

- Лучше бы ты лёг на сиденье, - наконец нарушил тишину Итачи, - мы выезжаем на основную трассу. Здесь нас могут отследить.

- А если я не соглашусь?

- Пожалуйста, Наруто.

- Ты успеешь предупредить.

- А успеешь ли ты отреагировать?

- Ты не понимаешь? - взбунтовался подопечный, - я не хочу, чтобы ты один опасности подвергался! А так у нас две пары глаз.

- Это не повод пренебрегать безопасностью.

- Если тебя застрелят, всё равно я не выберусь, так что заглохни, умник великий.

Со вздохом компаньону пришлось принять справедливость замечания принца.

- Итачи… - ждал отклика. Но совершенно напрасно. Во вновь подвешенное зеркальце заднего вида Итачи наблюдал за пассажиром, не забывая и о дороге впереди.

- Что случилось в той комнате? - разочаровался получить ответ Наруто.

Уточнять не требовалось. Отсрочки не спасут, а лишь усугубят положение.

- Ничего, - отрезал Итачи. Надеялся, интонация отпугнёт наследника.

- Неправда, - немедленно возразил последний, - ты ведь тоже это почувствовал, да? Ты хотел со мной… меня хотел?

Ни подтверждения, ни опровержения. Наруто хотелось знать точно. Его не удовлетворяла неизвестность. Отличительная черта королевской семьи. В молчании они ехали ещё несколько минут. Больше Наруто не настаивал. Не требовалось доказательств. Если бы не столь чудовищная разница в их положении, если бы Наруто не был сыном Узумаки Кушины, он бы обязательно добился от Итачи взаимности здесь и сейчас. Однако Итачи всё же ответил, словно всё это время обдумывал будущую фразу.

- Не стоит брать на себя чужих проблем. В большинстве случаев вместо благодарности ты получишь отторжение. Другое дело – мои обязательства перед твоей семьёй. Как компаньон, я не могу оставить без внимания ни одного момента, который важен для тебя. Даже очень личного. Поэтому для мальчиков выбирают компаньона-мальчика, а для девочки – девочку.

- Саске никогда не интересовался моим личным.

- Значит, он не до конца представлял, каковы обязанности компаньона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка