Читаем Бабушкина магия полностью

– Он совершеннейший душка! – вещала тем временем его маме миссис де Рупертвилль. – Настоящий джентльмен! И он так помог нам с праздником!

Софи, которой всё это уже наскучило, висла на маминой руке, раскачиваясь взад-вперёд, а миссис де Рупертвилль продолжала:

– Я ему так и сказала: «Мистер Фитчет, это же восхитительно, что в Вязантоне наконец появился кто-то, кто знает толк в жизни!»

Уилл навострил уши. Опять Фитчет.

– И я не премину вам сообщить, что он очень щедр на пожертвования, – продолжала миссис де Рупертвиллть. – Подождите немного – и увидите, какие призы он приготовил для утиной гонки!

Вслед за толпой они направились к реке.

– Даже миссис де Рупертвилль нравится Фитчет, – тихо проговорила мама. – Хотя она лет десять пыталась добиться, чтобы старую фабрику снесли.

– Один. Фунт. За. Утку, – прочитала Софи, пока они стояли в очереди за утками. – Наличные прицц-ы.

– Призы, – поправил Уилл. Софи не успокоится, пока не расшифрует каждое печатное слово, находящееся в поле её зрения.

– Уилл, а что написано вон на том воздушном шарике?

На берегу реки ветер трепал огромный воздушный шар.

– «Фитчет и Хорьки», – нахмурившись, прочитал Уилл.

– Верно! – кивнула мама. – Я взяла три билета, на трёх уток. Пойдёмте к реке!

Толпа хлынула на берег. Здесь стоял влажный свежий запах зелени, а за гулом голосов слышалось, как бурлит на камнях быстрый поток. Уилл заметил мистера Вуда с соседнего участка – он стоял на мосту рядом с Бобом-Велосипедом, – и мисс Виолетту в саду Шерсти, рядом с Беном и его родителями. Уилл помахал приятелю.

Двое мужчин в высоких резиновых сапогах и ярких брезентовых куртках с длинными шестами в руках зашли в воду, и толпа начала отсчёт:

– Десять… девять… восемь… семь…

Преподобная Элейн, городской викарий, взялась за шнур, тянущийся к сетке с жёлтыми пластиковыми уточками, подвешенной над водой на ивовой ветви.

– Три… два… один!

Викарий дёрнула за шнур – и уточки полетели в воду. Ни одна из уточек Шепардов ничего не выиграла – мамина вообще приплыла третьей с конца, – но наблюдать за ними было всё равно весело.

– А теперь, – сказала преподобная Элейн, поднявшись на мост после того, как все уточки пересекли линию финиша, – добрый – и не могу не добавить, очень щедрый – спонсор утиной гонки в этом году раздаст призы. Позвольте мне представить одного из коренных жителей Вязатона, вернувшегося после долгого отсутствия со смелыми планами возродить нашу промышленность, мистера Джаспера Фитчета.

Все зааплодировали, и мистер Фитчет взошёл на мост. Он улыбнулся как всегда сжатыми губами и, сверкнув глазами, поднял руку вверх.

– Благодарю вас, викарий, благодарю, – сказал он, взяв её руку в свои ладони и глядя ей прямо в глаза. – Вы очень добры. Я всего лишь хочу вернуть Вязантону хотя бы часть того, что он когда-то дал мне. И начнётся всё здесь, с сегодняшних победителей в утиной гонке.

Первые три победителя получили солидные денежные призы, а те, чьи утки приплыли в числе первых двадцати, могли взять свёрток из большого мешка.

– Интересно, что в этих свёртках? – спросила Софи.

– Должно быть, что-то из того, что Фитчет изготавливает на своей новой фабрике, – сказала мама.

– Смотри! Папа Бена что-то выиграл.

– И Боб-Велосипед!

– Скоро начнётся бег на закорках, – сказала мама. – Вы двое собираетесь участвовать?

Ещё как собираются! Они тренировались всю неделю! У них даже была своя фишка – летящий наскок: когда Софи разбегалась и запрыгивала сзади на Уилла, – благодаря чему они получали дополнительное ускорение на старте.

– На старт… – скомандовала преподобная Элейн. – Внимание…

Уилл слышал, как Софи разбегается за его спиной.

– МАРШ!

Оп-ля! Софи приземлилась ему на спину, и Уилл рванул вперёд, сразу же обогнав остальных. Он никогда ещё не бегал так быстро. Ни на одной тренировке ему не удавалось развить такую скорость, даже с летящим наскоком. Они как будто родились в полёте! Что происходит?

– Ух ты! – восхитился Бен со спины Рафи.

– Обалдеть! – подхватили Оливия и Энни.

– Ай! – вскрикнул Уилл и, рухнув на колени, под весом Софи упал на живот. Ему было плохо как от отравления. Или от морской болезни. Ноги горели. Он забыл про носки.

Софи слезла с его спины и, смеясь, уселась на траве, пока Уилл стаскивал с себя кроссовки и срывал носки, распустившиеся пятки которых висели отдельными сверкающими нитями.

– Уилл, с тобой всё хорошо? – мама присела на траву рядом с ним. – Ты споткнулся из-за этих огромных носков? Ох, зря я позволила тебе их надеть!

Уилл свернул носки в плотный комок и надел кроссовки на голые ноги. Он не споткнулся, это точно. Всё произошло из-за того, что он поступил нечестно, и волшебная пряжа не могла позволить этому случиться. «Пряжа не допустит, чтобы её использовали для чего-то дурного», – сказала Жунь-Ю.

Мама уже хлопотала над Софи, которая оцарапала коленку, но всё ещё смеялась и повторяла «Давай ещё раз так сделаем!» Тем временем гонка завершилась, Бен и Рафи пришли третьими. Уилл, мама и Софи остались посмотреть, как они будут доставать призы из большого мешка.





Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей