Читаем Бабушкина магия полностью

– И наконец, нашего представителя приглашают в будущем году в Шотландию для помощи в сборах волшебной шерсти с древних стад Вязорга.

Тут уже все довольно заулыбались.

– За Вязательный Узел Вязальной Вязантона! – сказал Джаспер.

И все подняли чашки.

30


Так странно было снова вернуться в школу. Все где-то побывали – даже если это была просто палатка в саду у бабушки. Робин и Изабелла, Энни и Оливия, Клара и Мариус, Финн и Вивьен – все были в Корнуолле. Бен ходил в пещеры в Уэльсе. Рафи с братьями ездили в Индию, а Генри и Джейкоб – в Америку. Колин разъезжал по Ирландии в доме на колесах, а Руби посещал цирковую школу. Уилл хотел рассказать им про Остров Мэн и гонке на мотоциклах и о том, каково это – проснуться в ночи и обнаружить в своей комнате хорьков. Но на самом деле он смог сказать только «Умерла моя бабушка, и я учился вязать».

– Ты учился вязать? – удивился Колин.

– Моряки вяжут, – пожал плечами Уилл. – И мой дедушка умел вязать. Что тут такого? Это весело.

Колин принялся дразнить его «бабушкой», но Уилл только смеялся. Забавно. В прошлом году он наверняка придумал бы для Колина ответную кличку, и весь урок математики они бы кидались друг в друга ластиками. Но теперь ему было всё равно. В конце концов, у него была замечательная бабушка. Практически шпион. Практически ведьма – в хорошем смысле слова, разумеется.

Колин попытался подначить Рафи, чтобы он тоже смеялся над Уиллом, но тот только бросил:

– Не трещи о том, чего не понимаешь. – Он метнул на Уилла быстрый взгляд, и Уилл понял, что он не забыл про одну вполне конкретную скакалку.

Но при этом было действительно здорово вернуться к нормальной жизни: просто ходить в школу, играть в футбол на улице и пытаться сделать так, чтобы велосипед ездил быстрее. Конечно, теперешняя «нормальная» жизнь была лучше прежней.

Джаспер Фитчет превратил свою фабрику в школу механики и ремёсел, а мама, благодаря удачной мысли, пришедшей ей в голову, когда она носила свой пёстрый джемпер, получила там прекрасную работу. Теперь в здании фабрики располагалась ещё и большая кухня. Папа Бена бронировал её дважды в неделю и с помощью огромных миксеров и гигантских противней продвигал свой новый кулинарный бизнес («Пекарня Бена»), Уилл и Бен иногда приходили ему помогать. Уилл и Софи после школы ходили к фабрике и играли на берегу реки, или бегали по винтовым лестницам, или помогали работникам в кафе (где, разумеется, подавали торты папы Бена).

Папа тоже повеселел. С тех пор как Уилл вручил ему фасолево-зелёную шапку, он успел написать два доклада и одну статью. Папа её обожал и называл Мыслительной Шапкой.

Даже хорькам теперь жилось лучше – они обитали в парке при ферме.

Кроме того, нормальная жизнь стала лучше ещё и потому, что теперь Уилл знал, что его младшая сестрёнка умеет приручать огромных псов и спасаться от похитителей, что благотворительные магазины могут быть завалены волшебными перчатками, что у их взрослой подруги есть волшебная скакалка, что любая пожилая леди может на самом деле оказаться крестоносцем на мотоцикле, выступающим против злых сил, и что он сам может в нужный момент прийти на помощь.

– Никогда не суди книгу по обложке, – говорила Матильда.

– Не суди о стуле по обивке, – говорила Доркас.

– Нельзя вычерпать море чайной чашкой, – говорила Жунь-Ю.

– Не всё то золото, что блестит, – говорила Айви.

– Никогда не знаешь, что ждёт тебя за поворотом, – говорила Гортензия.

«Точно, – думал Уилл. – Никогда не знаешь».





Мои благодарности

Магистерской программе литературного мастерства для молодых людей от Chicken House, Pickled Ink и университета Bath Spa.

Всему персоналу музея Corinium – за терпение.

Моей творческой команде (The Bradies) – за помощь и поддержку.

Люси – за неизменные цветы.

Лиззи, Афине, Бет и Кристине – за вашу веру.

Барингам, Бернсам и Бришу; Каннукам, Келлумам и Кейнерам; Харризам, Хамбруксам и Лидсам; МакОйсам и Ольсонам; Прингл-кадлам и Притчард-Куомо; Райдерам-Уокерам и Шелленбергам; Линси-Вулси и Текстилианам; и Новому Коллективу Пивоварни – за вас таких прекрасных.

Джо и Финну – за уроки вязания.

EHE – за уход за ранеными.

Льер – за распространение.

Самой Спицведьме – за снисхождение к таким ужасным вольностям.

И Тиму – за то, что катал меня на мотоцикле.

Элка Эвадлс

Примечания

1

ТАРДИС – синяя полицейская будка из сериала «Доктор Кто». Впрочем, на самом деле это никакая не будка, а машина времени и космический корабль! (Прим. ред.)

Вернуться

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей