Он мельком проглядел странички, проворчал:
— Шираз в Иране, а не в Ираке, и пишется не Шераз, а Шираз[95]
, и… да, и не Бабра, а Бадра[96]… да, благодарю вас, Виктория.Когда она уже повернулась, чтобы уйти, он произнес ей вслед:
— Виктория, скажите: вы довольны своим местом?
— Да, конечно, доктор Ратбоун.
Черные глаза смотрели из-под густых бровей испытующе. Виктории стало немного не по себе.
— К сожалению, жалованье мы вам платим небольшое.
— Это пустяки, — сказала Виктория. — Мне работа нравится.
— В самом деле?
— О да! Здесь чувствуешь, что приносишь настоящую пользу.
Она посмотрела прямо в его черные вопрошающие глаза открытым ясным взором.
— И на жизнь вам хватает?
— Да, вполне. Я живу в одном армянском доме, удобно и дешево. Так что у меня все в порядке.
— Сейчас в Багдаде большая нехватка машинисток-стенографисток, — сказал доктор Ратбоун. — Я могу подыскать вам лучше оплачиваемое место.
— Но мне не надо другого места.
— Было бы, наверно, разумнее с вашей стороны согласиться.
— Разумнее? — падая духом, переспросила Виктория.
— Именно так. Считайте, что я вас предупредил. Дал совет.
В его голосе послышались даже слегка угрожающие нотки. Широко открытые глаза Виктории выразили недоумение.
— Мне кажется, я вас не совсем понимаю, доктор Ратбоун.
— Иногда разумнее не соваться туда, где ничего не понимаешь.
Угрожающие нотки стали еще слышнее, но Виктория не отводила от него кукольно-наивного взора.
— Зачем вы к нам поступили, Виктория? Из-за Эдварда?
Она вспыхнула и сердито ответила:
— Вовсе нет.
Ее возмущение было беспредельно. Доктор Ратбоун кивнул.
— Эдварду еще предстоит пробиться. Пройдет довольно много лет, прежде чем вы сможете всерьез на него рассчитывать. На вашем месте я бы выкинул Эдварда из головы. И, как я уже говорил, вы сейчас легко найдете себе другую работу, с хорошим жалованьем и с перспективами, притом среди людей, близких вам по духу.
Виктория чувствовала, что он по-прежнему пристально за ней наблюдает. Испытывает, что ли? Она ответила с неискренним энтузиазмом:
— Но мне действительно очень нравится работать в «Масличной ветви», доктор Ратбоун!
Тут он пожал плечами, и она ушла. Но, подходя к двери, ощущала, как его взгляд буравит ей спину.
Этот разговор ее немного встревожил. Что могло возбудить подозрения доктора Ратбоуна? Неужели он догадывается, что она проникла к ним в «Масличную ветвь» со специальным заданием выведать их секреты? От его тона и взгляда на душе у нее было как-то кисло и страшновато. Когда он спросил, не из-за Эдварда ли она здесь, ее разобрало зло, и она решительно ответила, что ничего подобного. Но ведь лучше бы он действительно думал, что причина ее появления в «Масличной ветви» — Эдвард, так гораздо безопаснее, лишь бы не заподозрил, что ее подослал мистер Дэйкин. Впрочем, она так бездарно покраснела, что он тогда, наверно, все-таки ей не поверил, — что Эдвард тут ни при чем. Одним словом, все обернулось к лучшему.
Тем не менее она заснула с неприятным грузиком страха на сердце.
Глава 17
Наутро Виктории почти без труда удалось вырваться погулять в одиночку, обошлось только небольшим объяснением. Расспросив сослуживцев, она узнала, что Бейт Малик Али — это большое здание, как пойдешь по западному берегу реки, у самой воды.
До сих пор у нее не было времени осмотреть окрестности, и теперь она приятно удивилась, когда, дойдя до конца узкой улицы, очутилась на берегу реки. Свернув направо, она медленно побрела вдоль высокого обрыва. В некоторых местах наступать было опасно: течением подмыло берег, куски земли обрушились и остались позасыпанные провалы. Один дом стоял ступенями прямо в воде, темной ночью тут опасно: сделаешь лишний шаг — и с головкой в реку. Виктория постояла, вглядываясь в глубину, а потом осторожно обошла дом справа. Дальше вела широкая мощеная дорога. По одну сторону от нее выстроились дома, вид у них был таинственный и самодовольный. В некоторых парадные двери были распахнуты. Виктория заглядывала внутрь и поражалась контрастам. За одной был виден внутренний дворик, бил фонтан, вокруг располагались пуфы и шезлонги, возвышались стройные пальмы, и стеной стоял зеленый сад, точно задник на театральной сцене. И дом рядом, с виду совершенно такой же, а заглянешь внутрь — там все захламлено, набросано, какие-то тесные проходы, темные углы и человек пять грязных и оборванных детишек. После домов пошли густые пальмовые рощи. С левой стороны спускались к реке неровные ступени, внизу в нехитрой туземной лодке сидел лодочник-араб, он что-то крикнул, размахивая руками, должно быть, предлагал перевезти на тот берег. Виктория прикинула, как далеко она уже зашла. Пожалуй, сейчас где-то напротив находится отель «Тио», хотя вид сзади у всех этих гостиничных зданий одинаковый, не отличишь. Виктория пошла по осененной пальмами дороге, мимо двух высотных башен с балконами. За ними оказалось большое богатое строение с парадным портиком, садом и балюстрадой. Оно стояло вплотную к реке, и дорога вела прямо через сад. Это, но-видимому, и был Бейт Малик Али, то есть Дом Али[97]
.