Читаем Багряный песок полностью

Кахир, который раньше бывал в столице анклава лишь наездами, по делам, и надолго не задерживался, был ошарашен. Он ехал по городу и удивлялся. Стоит признать, что любимый Вестгард далеко не так красив. Там всему предпочитают надежность и практичности. А здешние дома похожи на изысканные пирожные, обильно покрытые пышно взбитым кремом распустившихся цветов, особенно по весне. Да и зима здесь мягкая, сьоры и граты Дома южных не случайно носят оранжевое с зеленым. Зелено здесь круглый год.

Строят же здесь, кто во что горазд, и главное, на скептический взгляд Кахира это уесть соседа. Продемонстрировать достаток и фантазию.

Что уж говорить о королевском дворе! Это какая-то феерия! Глаз режет своим блеском! Придворные пытаются перещеголять друг друга количеством и размерами драгоценных камней, которыми украшены не только открытые части их тел, но и одежда, причем сверху донизу!

Когда траур по Линару сам собой прекратился после того, как вдовствующая королева заговорила, все словно встрепенулись. И кинулись обновлять гардероб, и заодно к ювелирам. В преддверии двух королевских свадеб, а матримониальные планы наместника Гора ни для кого не остались секретом, модные картинки раскупались влет. А модистки и мэтры, держащие ателье не спали теперь ночами.

Кахир себя чувствовал пугалом на этом празднике жизни. Одет он был просто. Портные в Весгарде при пошиве одежды руководствовались все теми же принципами надежности и практичности, что и строители. И хоть крой жюстокора был Кахиру к лицу, подчеркивая ширину плеч и общую монументальность его фигуры, цветом, что верхняя одежда, что камзол были черные, с редкими вкраплениями серого. За исключением белой рубашки с отложным воротом без всяких украшений. Ни кружев, ни вышивки Кахир не признавал.

- Тебе бы надо приодеться, - и Алвар через плечо кивнул на стайку разряженных лэрдов. Которые на взгляд Кахира и на мужчин-то не были похожи. Одно слово: чихуанцы. Павлины чванливые и донельзя разукрашенные. Сплошные драгоценности и кружева.

- Да как это вообще можно носить?! Это же неудобно! Ты посмотри, какие рукава! На абажуры похожи! А штаны?! Это же бабские чулки! А над ними надутые пузыри! А воротники, Алвар?! Как можно шею повернуть, когда на ней хомут, как у лошади, запряженной в груженую телегу!

- Это Чихуан, парень, - наставительно сказал Алвар. – Думаешь, мне все это нравится? Но терплю. Как-то приспосабливаюсь. Чихаун невероятно богат, вот и надо куда-то денежки спускать. Товарооборот, мой друг. Мировая столица моды, - подмигнул наместник смущенному Кахиру.

Который категорически отказывался преображаться. Но когда он следующим утром проснулся и пошевелил затекшими руками и ногами, двери его спальни распахнулись на всю ширину, и просторное помещение мигом и под завязку наполнилось разряженными людьми. Здесь были как женщины, так и мужчины, и Кахир не мог по их виду определить, к какому сословию они принадлежат.

Леди с лэрдами, сирры, мэтры? Неужто портные? Или… повара? Мрак их здесь поймет, в этом Чихуане!

- Кто вы? – спросил он, подхватывая сползшее одеяло, поскольку дамы явно проявляли любопытство к лежащему в кровати мужчине. Пытались оценить его гм-м-м… стати.

«Как породистого жеребца рассматривают, - с неприязнью подумал Кахир. – Чихуан, мать его! Донельзя раскрепощенный и развратный город!»

- Мы ваша свита, сьор, - сказала самая нахальная по виду леди, чей взгляд так и не отрывался от Кахира. – Вы прибыли в Чихуан один, но вы ведь сьор. Почти принц, - и она окинула огромную мужскую фигуру на кровати масленым взглядом, таким откровенным, что Кахир невольно подтянул одеяло до самого подбородка. – Вам по этикету положена блестящая свита. Наместник Гор распорядился.

«Я тебе это припомню, Алвар!» - всерьез разозлился Кахир. Он понятия не имел, что теперь делать? И как себя вести?

- Мы поможем вам одеться! – метнулись к нему то ли лэрды, то ли кто еще.

- Я привык одеваться сам! – он хотел, было встать, но вспомнил, что лежит в одних гм-м-м… подштанниках. А дамы уходить не собираются. Рявкнуть что ли на них?

Одеться ему дали. Дамы все-таки из спальни вышли. Но позавтракать, как обычно в одиночестве Кахиру не удалось. Из дворца выйти тоже. Его повсюду теперь окружала толпа разряженных в пух и прах придворных, которые все время пытались Кахиру что-то подсунуть со словами:

- Посмотрите только сьор, какая прелесть!

Или:

- Это очень вкусно, отведайте, сьор.

И ему совали в руки бокал вина, изысканные закуски, фрукты, драгоценную безделушку, книжку с картинками, какой-то непонятный инструмент, похоже, музыкальный, голую комнатную собачонку.

На которую Кахир в итоге наступил. Хозяйка несчастного животного, леди с прической-башней и в платье с таким огромным стоячим воротником, что его верхний край возвышался даже над невероятной прической леди, со стоном упала на руки аж двух блестящих кавалеров, изображая обморок. Лэрды охотно поддержали даму, не преминув заглянуть в ее декольте. Это ведь Чихуан!

Перейти на страницу:

Похожие книги