- Вы похожи на медведя, сьор, - укоризненно сказала сирра с кокетливой мушкой над верхней губой. – Вы у нас все время что-то ломаете.
До этого Кахир умудрился разбить бокал и две тарелки и, пятясь от очередного «подарка» наступил на шлейф одной из дам. Ее платье все время лезло Кахиру под ноги, словно зеленая змея. Шлейф так и норовил заползти под носок сапога. И в итоге это случилось.
Леди дернулась и платье треснуло. В итоге еще один обморок и залитые краской смущения щеки Кахира.
Да как здесь можно жить?! Ему до смерти хотелось сбежать, а ведь он еще ни слова не сказал принцессе Летис! Которую тоже окружает блестящая свита! Жужжащая так, что голоса самой принцессы и не слышно!
Все эти золотые пчелы неустанно машут своими крылышками, задавая грате Летис нужное направление. И словно подталкивают ее к жениху, а его, в свою очередь тоже неумолимо продвигают к смущенной принцессе. Их все пытаются свести, но этим только отталкивают друг от друга!
Такое ощущение, что по огромному дворцу гуляет эхо! И каждое слово, сказанное Кахиром, моментально разносится не только в этих стенах, но и за их пределы! Сьор приехал свататься! Ни до чего не был так жаден Чихуан, как до свадеб и всего, что с ними связано. С ума тут сойдешь!
Удивительно, что король Аксэс тоже не вписывался в эту изящную роскошь. Рослый и ширококостный, как все северяне, с простецким лицом и огромными кулаками, в которые неизменно сжимались руки короля, когда он себя не контролировал. Он одевался не по моде, хотя на вид так дорого. Но ни оранжевый, ни зеленый цвета королю не шли. И он предпочитал в своем костюме темные тона.
Казалось, что на клумбе вырос огромный сорняк. Тем не менее, король уверенно управлялся с бесчисленными столовыми приборами, хотя они и казались в его руках игрушечными. И ловко обходил всех комнатных собачек и самые длинные шлейфы. Ничего не бил, пытался улыбаться дамам и в отличие от Кахира ни разу не покраснел.
Аксэс был полностью погружен в дела, ведь после внезапной гибели отца и полного ступора матери, переставшей реагировать на что-либо, наследному принцу здорово досталось. Его внешняя оболочка покорно выполнял все эти реверансы, положенные по этикету. Точнее принимала. У короля даже не было любовницы. И это Закатекас! Которые во все века славились своей галантностью и любвеобильностью!
За короля отдувался Анж, который был центром этого блестящего светского общества. Лэрд Ларис непринужденно отвесил Кахиру поклон со словами:
- Жарких дней, сьор. Говорят, что вы лучший фехтовальщик в империи после сира Гора, я хоть и не столь искусен, а главное не так могуч, но всегда к вашим услугам. Вы ведь захотите размяться.
И Кахир почувствовал благодарность. Определенно Анж – само очарование. Всегда знает, что надо сказать. И удивительно красив. Отрада на него смотреть, а уж слушать! Потом сьор аль Хали вспомнил, что собирается жениться на сестре лэрда Лариса. Хоть и единокровной, а не родной, но все же: они с Анжем будущие близкие родственники. Надо бы вернуть любезность этим Закатекасам. Не совсем же он медведь. И Кахир направился к королю.
- Благодарю за горячее южное гостеприимство, ваше величество, - сказал он с поклоном, стараясь подражать лэрду Ларису.
- Брось, - хлопнул Кахира по плечу король. – Просто Аксэс. Как тебе Летис? – без обиняков спросил он.
- Да за этой толпой придворных дам мне ее трудно разглядеть! – не удержался Кахир. – У них огромные прически и невероятно пышные платья!
- У нас так, - и король широко улыбнулся. – Приходится изобретать новые должности, чтобы наши вассалы были довольны. Поэтому их здесь так много. Они платят дань казне. А денег у них, мой друг… Много, - Аксэс тяжело вздохнул.
- Товарооборот, - подсказал Кахир. – Новая должность – новое платье. И не одно.
- Прибавь к этому драгоценности, - оживился король. – А соколиная охота? Невероятно доходное предприятие! Ты не стесняйся. Мое согласие у тебя уже есть, равно как и согласие королевы-матери. Скажи ей пару комплиментов, моей сестре, и дело в шляпе. А не умеешь – так тебе напишут. Тут полно поэтов. В делах любовных обычно обращаются за стихами и прочей дребеденью к Анжу, но тут он тебе не помощник. Летис его сестра.
И король кивком дал понять, что аудиенция закончена: его ждут дела. Кахира тоже ждали неотложные дела, посевная, увы, началась без него, но вклинилось это чертово сватовство. И чашу придется испить до дна.
Если король был немногословен и тих, то жена его дяди Осора, обретшего после смерти брата титул Наследника Дома, производила слишком уж много шума. Виктория Кокетка вообще не сидела на месте и рта не закрывала.
Она стремительно перемещалась по огромному дворцу и такому же немаленькому парку, а вместе с ней перемещалось окружающее ее радужное облако. Леди с лэрдами, сиры с сиррами, мэтры, художники, музыканты, поэты, мольберты, флейты, пяльцы, мотки разноцветных ниток… И все это с криками, с шумом, со взрывами заливистого смеха.