Читаем Багровое веселье полностью

Сюзан откусила еще один крошечный кусочек пирога и запила глотком кофейного напитка.

- В нашей работе постоянно сталкиваешься с нетипичными людьми, продолжала она. - Некоторые из них испытывают постоянный страх. Если это дело рук именно такого человека, то, совершая преступления, он ненадолго избавляется от этого страха.

- Знаю, - кивнул я.

- Ну да, - Сюзан взяла меня за руку. - Конечно, ты все это знаешь.

Я расправился с пирогом. Во рту все еще оставался приятный вкус вишни. Я допил кофе.

- Ниточка доверия между врачом и пациентом - это фундамент всего лечения. И я не могу, даже вместе с тобой, подозревать и следить за одним из своих больных.

- Но если один из них Красная Роза, то рискуешь не только ты, напомнил я.

- Да я не уверена, что вообще рискую, - возразила Сюзан. - Вряд ли он вдруг изменит своей манере и ни с того ни с сего переключится на белого психотерапевта.

- Вовсе не вдруг. Само проявление может показаться внезапным, внутренне же он может идти к этому целый год.

Сюзан пожала плечами.

- К тому же, - продолжал я, - ты сама объясняла мне, что у таких людей, как Красная Роза, своя система символов. И ты можешь прекрасно вписываться в его схему, так же, как и все эти негритянки.

- Возможно, - согласилась Сюзан. - Но все равно маловероятно, что такой убийца еще и ходит на лечение. Люди идут к врачу, когда их внутренние противоречивые потребности становятся просто нестерпимыми, когда они в буквальном смысле раздирают человека на куски.

- А может, лечение как раз и является частью его потребностей, предположил я. - Может, ему нужна возможность поговорить об этом.

- Но он ведь не говорит. У меня нет ни одного пациента, который рассказывал бы мне об убийствах.

- Он может говорить о них такими сложными символами, что ты и не поймешь ничего. Разве пациент не может просто задурить тебе голову?

- Конечно, может, - кивнула Сюзан. - Но это не в интересах пациента.

- Вообще-то он заинтересован в том, чтобы его поймали. Письмо Квирку, кассета мне.

- Пленка тебе может означать совсем не то, что письмо Квирку, возразила Сюзан.

- Согласен. Но тогда еще более вероятно, что он как-то связан с тобой. Ревность или что-нибудь в этом роде.

Сюзан уклончиво промолчала.

- Джек, - окликнул я бармена. - Сделай мне еще кофе.

- Кофе делает Тед, - ответил Джек. - Я делаю тоник с сельдереем.

Тед приготовил кофе и поставил чашку на стол.

- Собираетесь остаться у нас на ночь? - спросил он с улыбочкой.

- Спасибо за приглашение, - проворчал я и, добавив в кофе немного сливок, положил два кусочка сахара. У меня своя теория насчет того, как избавляться от кофеина.

Тед вернулся за стойку.

- А эта красная роза у тебя в доме? - снова обратился я к Сюзан. Из-за нее он чуть не попался.

- Если это был он, - заметила она.

- Этот приход к тебе может быть частью желания быть пойманным.

- Или замеченным.

- И, может, если он окажется на грани того, что его поймают или увидят, ему захочется убить тебя, чтобы спасти свою шкуру.

Сюзан перевела взгляд на висящие на стенах картины.

- Это единственный ресторанчик такого типа, где стены украшают произведения искусства, - заметила она.

Я промолчал.

- Да, такое вполне возможно, - согласилась Сюзан, прямо взглянув мне в глаза. Во взгляде чувствовалась твердость. - Но я не могу действовать, опираясь только на предположения. Мне нужно больше, чем просто догадки.

Подперев руками подбородок, я молча смотрел на нее. Молодой философ Зигмунд Спенсер.

- Я, конечно, буду держать в ящике стола пистолет, - продолжала Сюзан. - А ночью буду класть его на ночной столик рядом с кроватью... И, если понадобится, пущу его в ход.

- Хорошо, - кивнул я. - Я знаю, что ты так и сделаешь. А я пока попытаюсь выяснить, кто из твоих пациентов убийца. Я не буду рассказывать тебе, каким образом я собираюсь это сделать, потому что не знаю, какие действия ты считаешь компрометирующими твою работу, а какие - нет.

Сюзан засмеялась. Но в смехе не чувствовалось радости.

- Трудно сказать, останемся ли мы в этом деле союзниками или станем врагами, - сказала она.

- Мы союзники во всем, глупышка, - улыбнулся я. - Просто у нас это немного не так, как у других.

- Ну что ж, хоть это радует, - вздохнула Сюзан и, взяв со стола чашку, залпом допила свой уже совсем остывший напиток.

Глава 13

Я сидел на кухне у Сюзан и заканчивал завтрак. Зазвонил телефон. Это оказался Квирк.

- Уошборн раскололся, - сообщил он.

- Не удивительно, - ответил я.

- Раскололся, что он - убийца Красная Роза.

Я на минуту замолчал.

- Вот-вот, и я точно так же, - вздохнул Квирк.

- Чушь какая-то, - проговорил я.

- Я, конечно, предполагал, что это он убил свою жену. Но не больше.

- А что думает руководство?

- Руководство так счастливо, что удалось хоть кого-то арестовать, что, наверное, поведет нас всех в ресторан, когда передадут дело в суд.

- А как насчет того типа, который принес Сюзан красную розу? - спросил я.

- Это никому не нужно, - вздохнул Квирк. - Никто и слушать не хочет. Ты сейчас один?

- Пока да. Но где-то в десять придет Хоук.

- Подъедь тогда ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы