– Не мне судить о том, что думала миссис Рэкхэм, – говорит Конфетка, – я ее почти не знала. Она была уже больна, когда я попала в дом. Однако, – (выгнутая бровь миссис Фокс наводит страх, намекая, что гувернантка, утверждающая, будто не знает фактов, должна быть или дурой, или лгуньей), – я считаю, что вы правы.
– А вы, мисс Конфетт, вы любите детей? – Миссис Фокс кладет руки на колени и подается вперед, как человек, готовый приняться за дело.
– О да. Я очень привязана к Софи.
– Это сразу видно. Она первая ученица у вас?
– Нет, – отвечает Конфетка, у нее невозмутимый вид, но голова идет кругом – как колесо с фейерверками. – До Софи я занималась с маленьким мальчиком. Его звали Кристофер. В Данди. – (Затяжная война Уильяма с поставщиками джута запечатлела в ее памяти уйму имен и фактов, связанных с Данди; если будет надобность, она может использовать их, но Господи, прости за упоминание Кристофера, бедный ребенок, которому она не только не помогала, она бросила его в логове львов…)
– Данди? – отзывается миссис Фокс. – Как вы далеко уехали. Хотя по вашему выговору я бы не сказала, что вы из Шотландии – у вас скорее лондонский выговор.
– Я жила во многих местах.
– Я уверена, что это так.
Следует неловкая пауза, во время которой Конфетка недоумевает, куда, к черту, девалась победа, которую она вроде как одержала. Единственный способ вернуть ее себе – перейти в наступление, решает она.
– Как приятно, что вы вышли погулять в то же утро, что мы с Софи, – говорит она. – Вы, кажется, перенесли тяжелую болезнь недавно?
Миссис Фокс склоняет голову набок и устало улыбается.
– Очень, очень тяжелую болезнь, – напевно соглашается она. – Но я уверена, что страдала меньше, чем те, кто наблюдал мои страдания. Они были убеждены, что я умру, а я знала, что нет. И вот я здесь, – она взмахивает раскрытой ладонью, будто приглашая невидимую череду людей пройти перед собой, – и вижу целую толпу несчастных, бредущих к своим могилам…
«Но вы не понимаете – Агнес жива!» – с негодованием думает Конфетка.
– Толпа? – мягко возражает она. – Я не спорю, это ужасно… Два члена одной семьи, но все же…
– О нет, я не Рэкхэмов имела в виду, – говорит миссис Фокс. – О боже мой, я должна извиниться! Я думала, вам известно, что я работаю в «Обществе спасения».
– «Общество спасения»? Должна признаться, я никогда о нем не слышала.
Миссис Фокс смеется странным горловым смехом.
– Ах, мисс Конфетт, как обескуражены, как оскорблены были бы некоторые из моих коллег, если бы слышали ваши слова! Но я вам расскажу: мы – это организация дам, которые помогают исправиться – или, по крайней мере, стараются помочь исправиться – проституткам.
Опять этот беспощадно прямой взгляд.
– Прошу прощения, если это слово оскорбляет вас.
– Что вы, нисколько, – уверяет Конфетка, хотя чувствует, как у нее горят щеки. – Продолжайте, прошу вас, мне хотелось бы узнать побольше.
Миссис Фокс театрально возводит глаза к небу и восклицает (насмешливо или всерьез, Конфетка не понимает):
– Ах, голос нашего пола в грядущем!
Она еще ближе придвигается на скамье к Конфетке:
– Я молюсь, чтобы наступило время, когда все образованные женщины будут озабочены этой темой и будут говорить о ней без лицемерия и уверток.
– Я т-тоже надеюсь, – запинаясь, говорит Конфетка, страстно желая, чтобы Софи выручила ее, пусть даже громким плачем от падения. Но Софи все топает вокруг фонтана – у нее еще столько королей Англии.
– Проституция, конечно, ужасная проблема, – говорит Конфетка, не отрывая взгляда от Софи, – но можете ли вы, ваше «Общество», действительно надеяться на ее искоренение?
– Не при моей жизни, – отвечает миссис Фокс, – но, может быть, при ее.
Конфетке хочется расхохотаться от абсурдности этой мысли, но тут Софи опять оказывается в поле ее зрения:
И веет от Софи такой невинностью, что Конфетка почти готова поверить в конечное исполнение мечты миссис Фокс.
– Самое большое препятствие – это живучесть лжи, – заявляет миссис Фокс. – Главная ложь, грязная и трусливая, сводится к тому, что корень проституции в безнравственности женщин. Я это слышала тысячу раз, даже от самих проституток.
– В чем же тогда корень? В греховности мужчин?
Землистая кожа миссис Фокс розовеет с каждой минутой, тема все больше воодушевляет ее.