– Мисс Конфетт, простите меня, – говорит голос рядом, – теперь я понимаю, что вы были очень привязаны к своей старой Мадам. Я самонадеянно не подумала, что это может быть. На самом деле я много что упустила из виду.
Конфеткина голова теперь откинута так сильно, что она видит вверх ногами пешеходов, шагающих вдоль Пембридж-Сквер. Мамаша, вниз головой свисающая с неба, тянет за собой перевернутого малыша, браня его за то, что он уставился на даму с окровавленным лицом.
– Софи, – встревоженно шепчет Конфетка, – я не слышу Софи.
– С нею ничего не случилось, – успокаивает ее миссис Фокс. – Она уснула около фонтана.
Конфетка моргает; слезы щекочут ей уши и смачивают волосы на висках. Она облизывает окровавленные губы, собираясь с духом, чтобы спросить о своей судьбе.
– Мисс Конфетт, прошу вас, простите меня. Я трусиха. Если бы я была смелой, я избавила бы вас от этой игры в кошки-мышки и прямо сказала бы вам, за кого вас принимаю. А если бы я оказалась не права, вы решили бы, что я спятила, – и на том все, конец.
Конфетка осторожно приподнимает голову, пока еще не отрывая от носа окровавленный платок.
– Итак… каков конец этого? И за кого вы меня принимаете?
Миссис Фокс отворачивается, глядя через парк на фигурку спящей Софи. У нее сильный подбородок и вполне привлекательный профиль, хотя Конфетка не может не отметить, что на завитке уха остался яркий мазок не смытой ушной серы.
– Я вас принимаю за молодую женщину, которая нашла свое призвание и намеревается хранить ему верность, какими бы средствами она ни зарабатывала себе на жизнь прежде. Именно такие надежды возлагает «Общество спасения» на девушек, которых пристраивает в хорошие дома, хотя многие из них, к сожалению, возвращаются на улицы. Вы ведь не вернетесь на улицы, мисс Конфетт?
– Скорее умру.
– Уверена, что этого не потребуется, – говорит миссис Фокс, которая неожиданно кажется страшно усталой. – Бог не до такой степени кровожаден.
– Ах, ваш платок! – восклицает Конфетка, вспомнив о кровавой тряпке, все еще зажатой в ее кулаке.
– У меня их целая коробка дома, – вздыхает миссис Фокс, поднимаясь на ноги. – А все потому, что я не умерла от чахотки… До свидания, мисс Конфетт. Я не сомневаюсь, что мы еще увидимся.
Она уже сделала шаг в сторону.
– Я… Я надеюсь на это, – отвечает Конфетка, не зная, что еще сказать.
– Обязательно увидимся, – откликается миссис Фокс и машет рукой, куда более чопорно, чем в первый раз. – Мир тесен.
После ухода миссис Фокс Конфетка вытирает лицо, нащупывая подсохшую кровь на щеках, губах и подбородке. Пробует собрать влагу с травы, но выходит плохо – растаявший иней уже испарился под солнцем. Платок в крови напоминает Конфетке то, о чем она старалась не думать в эти последние недели: у нее уже давно нет менструаций.
Поднимается на ноги, чуть пошатываясь от неуверенности. «Она умерла, будь она проклята, умерла», – думает Конфетка.
Пытается представить себе мертвую миссис Кастауэй, но это невозможно. Ее мать всегда была похожа на труп, реанимированный и кричаще размалеванный для некоей непристойной и кощунственной цели. Как может смерть изменить ее? Конфетке удается лишь наклонить картинку набок, изменить позу миссис Кастауэй с вертикальной на горизонтальную. Ее красноватые глаза открыты, рука протянута за деньгами. «Пожалуйте, сэр», – говорит она, готовая ввести очередного джентльмена к девушке его мечты.
– Софи, – шепчет она, подойдя к фонтану, – Софи, проснитесь.
Девочка, которая лежит как тряпичная кукла, уткнувшись головой в плечо, вскакивает, изумленно водя глазами, – оттого, что так неожиданно заснула. Конфетка первой приносит извинения.
– Простите меня, Софи. Я заговорилась с этой леди…
Дело идет к полудню, прикидывает Конфетка, нужно поторапливаться домой, иначе Уильям рассердится на отсутствие своей секретарши, или любовницы, или няньки – того варианта комбинации из этих трех, который ему нужен сегодня.
– Скажите мне, моя маленькая, насколько вы продвинулись с королями Англии?
Софи открывает рот, чтобы ответить, но глаза ее расширяются.
– Вас кто-то ударил, мисс?
Руки Конфетки нервически взлетают к лицу.
– Н-нет, Софи, у меня кровь пошла носом, только и всего.
Софи это известие приводит в волнение:
– Со мной тоже такое было, мисс! – Ее тон подчеркивает, что происшествие было не из приятных.
– Правда? – Конфетка пытается вспомнить сквозь туман собственных переживаний, что именно имеет в виду ребенок. – Когда это было?
– Это было прежде, – подумав, отвечает Софи.
– Прежде чего?
Гувернантка помогает девочке подняться с земли и видит, что к тяжелому черному платью прилипли комочки земли, веточки и травинки.
– Прежде чем папа купил вас для меня, мисс, – говорит она, и рука Конфетки, готовая отряхнуть одежду девочки, застывает в воздухе.
Глава тридцать первая
Слишком много народу! Миллионы людей! И ни один не постоит спокойно. Господи, заставь их хоть на минуточку перестать толкаться и давиться, пускай замрут, чтобы она могла пройти!