Лорд
. Паспарту!! Стакан чаю Савве Лукичу!Паспарту
. Сейчас, Геннадий Панфилыч.Савва
. Мерси... мерси. А вы, Геннадий Панфилыч?Лорд
. Я уже закусил давеча.Гробовая тишина.
Ликки
. Торговали кирпичом и остались ни при чем... Эхе... хе...Паспарту
. Кадристы спрашивают, Геннадий Панфилыч, им можно разгримироваться?Лорд
Паспарту
. Слушаю, Геннадий Панфилыч...Внезапно появляется Сизи
, он в штатском костюме, но в гриме царя и с короной на голове.Сизи
. Я к вам, гражданин автор... Сундучков, позвольте представиться. Очень хорошая пьеска... Замечательная... Шекспиром веет от нее даже на расстоянии... у меня нюх, батюшка, я двадцать пять лет на сцене. С покойным Антоном Павловичем Чеховым, бывало, в Крыму... Кстати, вы на него похожи при дневном освещении анфас. Но, батюшка, нельзя же так с царями... Ну что такое?.. В первом акте... исчезает бесследно...Кири
Сизи
. Я понимаю. Я понимаю. Так царю и надо. Я бы сам их поубивал всех. Слава богу, человек сознательный, и у меня в семье одни сплошные народовольцы... Иных не было... Убей!.. но во втором акте...Ликки
. Что у тебя за манера, Анемподист, издеваться над людьми? Ты видишь, человек убит.Сизи
. Как то есть?Ликки
. Ну, хлопнул Савва пьесу.Сизи
. А-а. Так... так. Так. Понимаю. Превосходно понимаю. Ведь разве же можно так с царями? Какой бы он ни был арап, он все же помазанник...Лорд
. Анемподист! Ты меня очень обяжешь, если помолчишь одну минуту.Сизи
. Немею. Пред лицом закона немею. Дура лекс... дура. [12]Попугай
. Дура!Сизи
. Это не я, Геннадий Панфилыч, это семисотрублевый попугай.Лорд
. Метелкин. Без шуток. Савва Лукич! Я надеюсь, это решение ваше не окончательно?Савва
. Нет, окончательно... Я люблю чайку попить за работой... В Центросоюзе, наверно, брали?Лорд
. В сентр... цаюзе... да... Савва Лукич.Кири
Савва
. Кх... виноват, вы мне? Я немного туг на ухо...Гробовейшая тишина.
Кири
. ...Прачка ломится каждый день: когда заплатите деньги за стирку кальсон?! Ночью звезды глядят в окно, а окно треснувшее, и не на что вставить новое... Полгода, полгода я горел и холодел, встречал рассветы на Плющихе с пером в руках, с пустым желудком. А метели воют, гудят железные листы... А у меня нет калош!..Лорд
. Василий Артурыч!!Савва
. Я что-то не пойму... это откуда же?..Кири
. Это? Это отсюда. Из меня... Из глубины сердца... вот... Багровый остров! О мой Багровый остров...Лорд
. Василий Артурыч, чайку!.. Монолог. Это, Савва Лукич, монолог!Савва
. Так... так... что-то не помню.Кири
. Полгода... полгода... в редакции бегал, пороги обивал, отчеты о пожарах писал... по три рубля семьдесят пять копеек... Да ведь как получал гонорар... без шапки, у притолоки...Савва
. Виноват, это вы про кого?Кири
. ...и одним взмахом, росчерком пера убивает меня... Ну вот моя грудь, пронзи ее своим карандашом...Лорд
. Что вы делаете, несчастный?! Чайку!..Кири
. Ах, мне нечего терять... Плюйте в побежденного, топчите полумертвую падаль орла!Бетси
, Леди. Бедный, бедный, успокойтесь!.. Василий Артурыч!Лорд
. Вам нечего, а мне есть чего! Братцы, берите его в уборную! Театр — это храм. Паспарту!Сизи, Ликки, Паспарту увлекают Кири.
Бетси
. Василий Артурыч... Успокойтесь, все будет благополучно... Что вы?Кири
Лорд
. Уж втянет он меня в беду! Сергей Сергеич, я пойду!.. Братцы, берите его!Леди
. Миленький, успокойтесь, я вас поцелую.Бетси
. И я.Все уводят Кири.
Савва
. Это что же такое?Лорд
. На польском фронте контужен в голову... громаднейший талантище... форменный идиот... ум... идеология... он уже сидел на Канатчиковой даче раз. Театр — это храм, не обращайте внимания, Савва Лукич. Вы меня знаете не первый день, Савва Лукич. Савва Лукич! Пятнадцать тысяч рублей. Три месяца работы... Скажите, в чем дело?..Савва
. Контрреволюционная пьеса.Лорд
. Савва Лукич! Побойтесь бо... что это я говорю?.. Побойтесь... а кого... Неизвестно... никого не бойтесь... Контрреволюция... В моем театре? Савва Лукич! В чем дело? На пушечный выстрел я не допускаю контрреволюционеров к театру! В чем дело?...Савва
. В конце.Общий гул. Внимание.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги