К этому все и сводилось: увещевания и сбор пожертвований. Наконец Бримстоун прекратил упражняться в ораторском искусстве и попросил волонтеров обойти присутствующих. Трое старшин поднялись со своих мест, взяли просторные кожаные сумки и пошли по аудитории, набивая сумки тем, что было у слушателей в карманах. Никто из них не оставлял себе ничего, даже самые пустяковые ценности. Так называемая проповедь имела колоссальный успех. Когда зажегся яркий свет, Бримстоун ушел со сцены с тремя сумками в руках. Люди начали расходиться.
— Поразительно, — сказал Мур Булларду по окончании представления. — Да этот парень настоящий шарлатан!
— Именно так, — согласился Буллард, — но людям, похоже, это нравится. Идемте.
На следующий день атмосфера корабля кардинально изменилась. Около двух третей экипажа слушали проповедь, остальные несли службу. Многие люди стали тихими и задумчивыми — было заметно, что они размышляли о своих грехах. Им предстояло перенести множество шуток со стороны товарищей, и количество синяков стало тому свидетельством, когда десантные полозья корабля скользнули по взлетно-посадочной полосе космопорта Юноны. Но Буллард по этому поводу не беспокоился. Для него это были хорошие знаки.
Как только корабль остановился и замер, к нему подошел докмейстер. Как Буллард и предполагал, это был некомпетентный бездельник. Нет, в его распоряжении было только четырнадцать человек — он ведь не ожидал корабля. Они приступят к работе завтра или послезавтра. Ну, по крайней мере, часть из них. Нет, здешние правила запрещают сверхурочные работы. Нет, экипаж «Поллукса» ничем не может помочь ремонтникам. А ремонт займет, вероятно, шесть земных недель, не считая задержек, связанных с несчастными случаями. Это тоже надо учитывать. О, да, они будут очень тщательными. На Юноне все делается очень тщательно.
Мур начал было угрожать докмейстеру. Он сказал, что доложит о его поведении главному адмиралу. Однако Буллард сказал:
— Отстаньте от него, вы зря тратите силы. У этих людей только две скорости — «медленно вперед» и «стоп, машина». Если попробовать на них надавить, будут одни неприятности. Вернитесь на борт и издайте приказ об увольнениях. Предоставьте их всем, кроме тех, кому заступать на вахту. И смотрите, чтобы этот дурак получил копию приказа.
Мур покачал головой. Что случилось с Буллардом? Конечно, этот человек стоял перед каменной стеной, но он мог бы, по крайней мере, создать видимость борьбы. Смотреть, как легко сдается воин, было страшно. Тем временем Буллард отправился по своим делам. Вот он уже стоял и разговаривал с Биллом Бримстоуном и Бентоном, которые только что вышли из шлюза и оглядывались вокруг.
Этой ночью «на берегу» царило оживление. Те скайме- ны, которые накануне дежурили и не слышали проповедь преподобного Зандера, ушли как можно раньше — якобы осмотреться и пройтись по магазинам. Следующим утром на корабль вернулась куча вдребезги пьяных, оборванных несчастных людей. Многие из сошедших на берег отстали от своих, и в город был выслан патруль, чтобы прочесать кабаки и найти отставших. Многие были обворованы, либо они отдали жуликам все, что имели. Некоторые были настолько неосторожны, что ушли с корабля, взяв все свои деньги. Тех, кто провинился наиболее серьезно, капитан Буллард построил «к мачте» и объявил им обычное наказание — несколько дней неувольнения с корабля.
После этого все пошло по-другому. На следующий день Бентон и Бримстоун добились аренды пустого танцевального зала. Как и предполагал Буллард, этот год в Гераполисе выдался скучным. Восторженные добровольцы с «Поллукса», плененные странными доктринами Бримстоуна, занялись подготовкой храма. Последним штрихом этой работы стала неоновая вывеска с тем же девизом, который Буллард помнил по Венере. Билл Бримстоун орудовал с размахом.
В тот день, когда вахтенные на корабле сменились, все свободные скаймены строем отправились в зал и там прослушали следующую пламенную речь Бримстоуна, бичевавшего пороки. Обитатели города, разинув рты, смотрели на строй прихожан-скайменов и ломали головы: что все это могло означать? Наконец они решили, что это новый ритуал Патрульной Службы. Но что бы он ни означал, все равно он скоро закончится, и тогда в заведениях города появится масса долгожданных клиентов. Бармены переоделись в приличные костюмы и отдраили до блеска свои бары, хозяева игорных заведений еще раз проверили надежность магнитных устройств, которые держали их автоматы под контролем, городские дамы накладывали последние слои на свой и без того обильный макияж.
Но в тот вечер клиенты опять не пришли. В течение нескольких часов хозяева ближайших увеселительных заведений слышали голос, ревевший об аде и проклятии, который сменяли набожные песнопения. Но, если не считать одного шахтера с мутными глазами, к ним не явился ни один клиент. Никто так и не обременил их кошельки и не облегчил их сердца. Наконец странная служба закончилась, и скаймены отправились к своему кораблю в прежнем организованном порядке.