– На сегодня закончили, ваша честь, – ответил Синяя Борода.
Робин вскочил.
– У нас есть несколько свидетелей, которым мы бы хотели задать вопросы.
– Очень хорошо, – судья Шляпник встал на ноги. – Встретимся утром, – и вышел из зала суда, не обращая внимания на гневные окрики Робина и Малыша Джона.
– Возмутительно! – проревел Малыш Джон, опрокинув стул и тем самым напугав слушателей. Стоящий рядом Ноттингем от души расхохотался.
– Да‑да, не так ли? – весело сказал шериф.
У Малыша Джона сделался такой вид, словно он сейчас бросится на Ноттингема, но Робин Гуд сдержал его.
– Он того не стоит, мой большой друг.
Ноттингем захохотал еще больше и, присоединившись к мэру Червоне, вышел из судебного зала. Толпа зевак стала расходиться, и тут Синяя Борода бросился вперед, расталкивая людей. Он схватил Белоснежку за запястье, прежде чем та успела уйти. Сабрина не услышала, что он ей говорил, но мисс Снежка выглядела встревоженной и бледной. Дафна также это заметила, как и, очевидно, присяжный в черном плаще с капюшоном. Хоть Сабрина до сих пор не видела его лица, он мелькал у края толпы, очевидно пытаясь расслышать разговор злодея и красивой учительницы.
– Что нам делать? – сказала Дафна.
– Не беспокойтесь, – ответил Барто, достал рацию и пролаял в нее пару приказов. Секунду спустя в зал вбежал батальон мелких зеленых троллей, окружил Синюю Бороду и бросился на него. Мужчина упал на землю и принялся злобно от них отбиваться, но их было слишком много, чтобы их одолеть. Воспользовавшись суматохой, Снежка выскользнула из зала, перед этим повернувшись к семье и сказав: «Спасибо».
Стоило ей благополучно скрыться, Сабрина повернулась к Барто, чья грудь аж раздулась от гордости.
– Я твоя должница, – сказала она.
– Это моя работа, – ответил Барто. – Впрочем, если вы сочтете нужным рассказать об этом Паку, я буду очень признателен, ага.
С побегом Снежки также исчез и присяжный в черном плаще. Сабрина обратила внимание на бабушку, которая пыталась всеми силами успокоить Робина и Малыша Джона.
– Вы делаете все возможное.
– Это возможное не спасет вашему другу жизнь, – огрызнулся Малыш Джон.
– Согласен, – поддержал Робин. – Надо сменить план действий.
– В каком смысле? – спросил дядя Джейк.
– Если нам не дадут допросить их свидетелей в суде, думаю, надо задать им вопросы вне зала судебного зала, – сказал Робин. – Если бы мы только знали хоть парочку очевидцев.
– Очевидцев? – переспросила Сабрина. – Это было шестьсот лет назад.
Бабушкино лицо внезапно побледнело.
– Я знаю как минимум одного свидетеля.
– Мам, – сказал дядя Джейк. – Ты же не имеешь в виду…
– О‑о‑о нет! – вскричала Дафна. – Только не эта сумасшедшая.
Бабушка кивнула.
– Надо поговорить с Красной Шапочкой.
***
После того, как «кисонька» Красной Шапочки Бармаглот напал на город, девочку госпитализировали в психиатрическое отделение Мемориального Госпиталя Феррипорт‑Лэндинга. Даже такая безответственная психопатка, как мэр города Королева Червей, знала, что Красная Шапочка слишком опасна, чтобы позволять ей свободно гулять. Червона посовещалась с несколькими ведьмами, которые окружили комнату Шапочки магическим барьером. Он позволял врачам, медсестрам и другим достаточно храбрым посетителям навещать девочку, но мешал Шапке уйти. Сабрина не очень‑то верила в это заклинание. Однажды Шапочке удалось сбежать из‑под похожего заклятья, и последствия были плачевными.
Когда семья прибыла, Сабрина почувствовала, что нервный больничный персонал разделял ее беспокойство. В крыле Шапочки работали всего несколько людей, и все они выглядели уставшими, с темными кругами под глазами и всклокоченными волосами. От малейшего шума некоторые медсестры впадали в истерику. Не спасало и то, что кроме Шапочки в больнице не было ни души. С тех пор, как люди покинули Феррипорт‑Лэндинг, медицинская помощь никому не была нужна. Вечножители никогда не болели, и, когда их ранили, они очень быстро исцелялись без перевязок и лекарств. Безумные крики Шапочки эхом прокатывались по пустынным коридорам, отчего в больнице было очень жутко.
У двери их встретила медсестра, выглядевшая изнуренной. У уголков ее пухлых губ образовались глубокие морщины, а глаза были почти пустыми, словно кто‑то выключил внутри них свет. К тому же Сабрина никогда не видела женщину настолько толстую, как медсестра Килька. Девочка подозревала, что женщина весила больше восьмисот килограммов. Также до этого она никогда не видела, чтобы медсестра на дежурстве ела сэндвич с говядиной длиною в фут.
– А ребенок на этой неделе чрезвычайно популярен, – между укусами сказала медсестра Килька. – Вы уже вторые посетители за несколько дней.
– Синяя Борода, – догадался Робин Гуд.
Медсестра Килька кивнула.
– Жуткий тип. Он и Шапка как две горошины в стручке. Он явился в ее комнату и несколько часов задавал вопросы.
– Вы слышали хотя бы один из них? – спросил Малыш Джон.
– Не‑а. По правде, я держусь от больной настолько далеко, насколько возможно. Ее, как говорят на нашем профессиональном жаргоне, намертво замкнуло.