Леди Хэф. Как, у вас есть еще один сын? Но от кого же?
Петербоно
Леди Хэф. Идемте, Эдгар…
Лорд Эдгар. Но, моя дорогая…
Леди Хэф. И замолчите, наконец!
Жюльета
Гюстав. Тише, я потом вам все объясню…
Дюпон-Дюфор сын
Дюпон-Дюфор отец. Не обращай внимания, пойдем за ними. Надо действовать энергично.
Занавес
Акт второй
Вилла Леди Хэф. Гостиная, обставленная в старинном стиле. Вечер. Жюльета и Гюстав сидят на диване. Издали доносится романтическая музыка.
Жюльета. Правда, нам здесь хорошо? Никто сегодня вечером нам не мешает.
Гюстав. Да, здесь хорошо.
Жюльета. Вот уже дня три как вы грустите. Наверное, тоскуете по Испании?
Гюстав. О нет!
Жюльета. Я ужасно жалею, что отказалась заниматься испанским языком в колледже. Мы могли бы говорить с вами по-испански. Это было бы так занятно.
Гюстав. Я сам очень плохо говорю на этом языке.
Жюльета. Неужели? Как странно.
Гюстав. Да, странно.
Жюльета. Наверно, очень интересно быть герцогом?
Гюстав. Человек ко всему привыкает.
Жюльета. Что с вами, месье Педро? Еще три дня тому назад мы были такими близкими друзьями. Что случилось?
Гюстав. Ничего особенного.
Лорд Эдгар. Пусть я погибну от этой работы, но я доведу ее до конца.
Гюстав. Почему с тех пор, как мы здесь, он все время роется в старых бумагах?
Жюльета. Я не знаю. Он немного сумасшедший, но при том очень педантичный человек. Такое сочетание дает необыкновенные результаты. Должно быть, он ищет старый счет от прачки.
Гюстав. Нет.
Жюльета. Вы мне сказали, что любите меня, месье Педро, а вот уже три дня даже не смотрите в мою сторону.
Гюстав. Я люблю вас, Жюльета.
Жюльета. Тогда почему…
Гюстав. Я не могу вам сказать.
Жюльета. Правда, у моего отца не было титула, но моя тетка — леди, а мой дедушка был дворянином.
Гюстав. Вы смешная малютка. Дело вовсе не в этом.
Жюльета. Вы думаете, что герцог Мирафлор согласится на то, чтобы я стала вашей женой?
Гюстав
Жюльета. Тогда почему же у вас такой грустный вид, если вы меня любите и все согласны?
Гюстав. Я не могу вам этого сказать.
Жюльета. Но у вас все-таки есть предчувствие, что мы когда-нибудь будем вместе?
Гюстав. Я солгу, если скажу, что я в это верю.
Жюльета
Гюстав. Осторожней, сюда идет ваша кузина…
Жюльета. Пойдемте в сад. Уже темнеет, я хочу, чтобы вы мне все рассказали.
Гектор. Смотрите, они освободили нам место. Наконец-то мы одни.
Ева. Самое грустное, что я совсем не нуждаюсь в этом уединении. Мне не помешает даже самая шумная толпа!
Гектор. Вы жестоки!
Ева. Вы мне совсем не нравитесь. А у меня такая привычка. Я всегда жестока с теми, кто мне не нравится. Но зато, когда мне кто-нибудь нравится, я способна на все!
Гектор
Ева. Потому что вы стали другим. Вы сами это знаете.
Гектор. Какой ужасный провал в памяти! Я вам уже объяснял, что этот маскарад был простой фантазией аристократа, утомленного собственным «я». Это была попытка убежать от самого себя. Я не могу из-за этой проклятой фантазии потерять вашу любовь, Ева!