Мери. Отвали, мне надо «вдуматься»…
Гордон /Гамлет. «О мысль моя, отныне ты должна кровавой быть, иль прах тебе цена!»
Мери /Офелия. «Где светлая властительница Дании?»
Броун. Генри! Может, вот это подойдет?
Генри. Отлично. Гениально. Иди с Гордоном объясняйся.
Броун. Чё, не подойдет?
Генри. Ищи череп, кому сказано! Ищи Этель Барнс Стайн!
Броун. Гордон! Гордон, можно с вами поговорить… Извините, что лезу, нарушаю эту, как ее, концентрацию внимания, но в пятом акте есть сцена, там Ричфилд, ну этот, могильщик, дает вам череп Йорика, и этот Йорик у меня типа затерялся. Я его на реквизитный стол за полчаса выложил и перед спектаклем по списку проверил, все ништяк, а потом иду такой за ним, чтоб в люк положить, который у нас заместо могилы, а Йорика, блин, нету, ну в натуре нету нигде, я уж обыскался, и Генри меня убьет, потому что дыня, грит, не подойдет…
Гордон. Ричфилд, где у нас череп?
Ричфилд. В люке.
Гордон. Череп в люке.
Броун. Кто ж его туда, блин?.
Ричфилд. Я положил, перед самым началом. Реквизит — святое дело, мой друг, никому не доверяй. Я свой всегда готовлю сам… Кстати, этот череп отлично сработан, прямо как настоящий. Даже напоминает мне кого-то…
Броун. А вы чё, не в теме? Это же…
Гордон. Спасибо, Браун. Отлично поработал…
Броун. Броун.
Гордон
Ричфилд /Могильщик. Ну-с, где мой второй могильщик? Сюзанна, друг мой! На выход нам пора, пора…
Гордон. Ты зачем тут?
Сара. У меня свободная минутка, пока там Ричфилд играет на пару с Этелью. Я тебе чаю принесла. Подкрепись перед пятым актом.
Гордон. Думаешь, надо подкрепиться?
Сара. Нет, ты и так полон сил. «Как все кругом меня изобличает…» — этот монолог ты очень мощно прочел, с такой болью… и в горле у тебя как будто комок.
Гордон. Не как будто, а так и было — я комара проглотил.
Сара. Ну, все равно. Ты сегодня великолепен. Только не давай Вернону тебя задвигать… Гордон…
Гордон. Что?
Сара. Мне к пульту пора.
Гордон. Свободная минутка истекла?
Сара. Не успев начаться.
Вернон. Публика-то слушает.
Гордон. С одной стороны не перегрета, с другой недоукушена…
Вернон. Не понял.
Гордон. У Дейзи есть теория. Внимание публики обратно пропорционально температуре и количеству комаров в зале.
Вернон. А, ну да… Я просто хочу сказать… Спектакль-то идет неплохо.
Гордон. Да, кажется, все гладко. Спасибо вам.
Вернон. Нет, это вам спасибо. Я хотел сказать, вы играете — отлично. Это Я вам говорю… В последней сцене я отступлю, а вы выходите вперед, на авансцену, так монолог выразительнее прозвучит. Все-таки, Гамлет-то у нас вы… Ладно, до встречи в Дании.
Гордон. До встречи.
Ричфилд /Могильщик
Гордон. Как это нет?
Ричфилд
Гордон. Дейзи, где Этель? То есть, где череп?
Дейзи. Этель? Этот череп — Этель?!
Гордон. Нет, конечно. Я сказал не Этель, а… «Тэ-Эль», по латыни Терминус Локус, последнее прибежище. То есть, могила, череп. «Тэ-Эль».
Дейзи. Больно ты вумный, Гордон.
Генри