Читаем Балканский детектив полностью

— Доброе утро! Куда это вы так рано?

— Вот решила сделать прическу.

— Прическу? — почему-то с удивлением спросила она. — Ой, не стоит настолько серьезно воспринимать наши стариковские посиделки в саду.

Я даже вначале не поняла, о чем она говорит. Потом до меня дошел смысл, и я рассмеялась:

— Нет, нет, что вы! Мне просто пора подстричься. К барбекю у вас это не имеет никакого отношения.

И оказалось, что такой ответ ей не понравился:

— Ну конечно, — протяжно сказала она, — мы, местные старики, не достойны даже вашей стрижки.

Я опешила от такого вывода и не знала, что сказать на это. Но тут раздался голос Симеона откуда-то со стороны их дома:

— Меланья, дорогая, где ты?

Меланья резко повернулась и, не попрощавшись, ушла в дом.

— И вот скажите мне на милость, что это было?

Оказалось, у нашего странного разговора был свидетель. У ворот стоял Шнайдер, опираясь на свою неизменную трость.

— Сама не знаю! — развела я руками. — Доброе утро и чао, мне надо торопиться, извините.

Как я ни старалась идти быстро, но к назначенному времени опоздала. Но и Габриэлла, которую я опознала по серьезным габаритам, вся затянутая в блестящее платье, в черном фартуке, из карманов которого торчали ножницы и расчески, была занята. Она разговаривала с кем-то по телефону. Обернувшись на мое приветствие, ответила кому-то в трубку: «Уже здесь». Со мной она поздоровалась коротко и, усадив меня в кресло, резко накинула на меня черную накидку. «Не очень хорошее начало», — подумала я.

— Как хотите подстричься?

— Так, как сейчас, только покороче, — ответила я.

Мыть мне голову хозяйка салона не стала, пару раз пшикнула водой из пульверизатора и защелкала ножницами. Про себя я молилась всем парикмахерским богам, чтобы мне не пришлось потом ходить в шапке. Я попробовала заговорить с Габриэллой о погоде, но та в ответ только угукала, никак не поддерживая разговор.

Это был полный провал моего такого, казалось, чудесного плана.

Потом она схватила фен и яростно начала сушить и укладывать мои несчастные волосы. Но оказалось, что Габриэлла таки — профессионал своего дела. Из зеркала на меня смотрела обновленная, даже слегка помолодевшая я. И мне настолько понравилось увиденное, что я, забыв обо всем, сердечно ее поблагодарила, на что грозная Габриэлла немного растаяла и, улыбнувшись в ответ, сказала:

— Пожалуйста, и приходите еще!

И тут я вспомнила, что же хотела от нее на самом деле:

— Извините, я бы хотела с вами поговорить об одном давнем деле.

Улыбка сразу же сползла с ее густо накрашенных пухлых губ.

— Двадцать евро, — ответила она мне и выбила чек.

Я рассчиталась и вышла. Растерянно стоя на улице с новой прической, я думала, что же делать дальше, когда меня окликнули:

— Извините, нас не представили, но я знаю, кто вы.

Это была Ольга.

— Я знаю, зачем вы приходили к Габриэлле. Но она не будет разговаривать с вами о моей дочери. Я много раз пыталась узнать у нее правду, но все бесполезно.

— Это я поняла. Но я не поняла, как она догадалась, что я хотела у нее спросить.

— Я думаю, ее кто-то предупредил.

— Она кого-то боится?

— Не знаю. Со мной она тоже не хочет говорить об этом. Особенно после того, как я нашла подтверждение ее словам.

— Словам о парне?

— Да. Не знаю, насколько это парень. У меня сложилось впечатление, что это был, скорее, взрослый мужчина, возможно, женатый.

Я с удивлением посмотрела на Ольгу:

— А в полицию вы сообщили? И как вы узнали?

— Я нашла письма от него. Вернее, одно письмо и несколько записок, в которых он звал Элену на свидания. И нет, официально не сообщила. Когда я нашла их, то дело моей дочери уже никому не было интересно.

— Может, стоит рассказать Шнайдеру? — предложила я.

— Он в курсе этих писем, — коротко ответила Ольга.

Мы попрощались и разошлись в разные стороны. В этот момент я увидела, что Габриэлла все это время стояла у окна и наблюдала из своего салона за нами.

Глава 5. Ужасная находка

Шнайдер постучал мне в окно кухни, а я в ответ махнула в сторону входной двери, показывая, что он может зайти.

— Вы что, не закрываете дверь? Зря! — удивился он и, не дожидаясь моего ответа, спросил. — Вы слышали новость?

— Какую? Я сегодня даже радио не включала и никуда не выходила.

— Закончились дожди, и собственники гостиницы решили продолжить стройку. Обнаружились человеческие останки в котловане. Я узнал, что это женщина, и хотя и не верю в подобные совпадения, и боюсь думать, но возможно, это Элена.

— Почему вы так решили?

— Много лет никто о ней не вспоминал, а тут приехали вы, и все как-то разом начали говорить о ней. Это не случайно, понимаете? Вот вчера, к примеру, я столкнулся с Меланьей Петриковой, и даже она ни с того ни с сего заговорила об Элене.

— Почему вы говорите «даже она»?

— Понимаете, у них вообще не было никаких точек соприкосновения. Меланья не работала на курорте, не дружила ни с Эленой в силу разницы в возрасте, ни с ее матерью из-за разницы в менталитете. И ее, когда Элена пропала, вовсе не было в городе, она лежала в больнице в столице.

— В больнице? А что с ней случилось тогда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 несчастий Геракла
13 несчастий Геракла

С недавних пор Иван Подушкин носится как ошпаренный, расследуя дела клиентов. А все потому, что бизнес-леди Нора, у которой Ваня служит секретарем, решила заняться сыщицкой деятельностью. На этот раз Подушкину предстоит установить, кто из домашних регулярно крадет деньги из стола миллионера Кузьминского. В особняке бизнесмена полно домочадцев, и, как в английских детективах, существует семейное предание о привидении покойной матери хозяина – художнице Глафире. Когда-то давным-давно она убила себя ножницами, а на ее автопортрете появилось красное пятно… И не успел Иван появиться в доме, как на картине опять возникло пятно! Вся женская часть семьи в ужасе. Ведь пятно – предвестник смерти! Иван скептически относится к бабьим истерикам. И напрасно! Вскоре в доме произошла череда преступлений, а первой убили горничную. Перед портретом Глафиры! Ножницами!..

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Коза и семеро волчат
Коза и семеро волчат

Даже у самого отважного храбреца есть свой страх. Даше Васильевой позвонила ее одноклассница Галя Бокова и попросила срочно приехать. Она явно была в панике. Галина рассказала, что пошла в гардеробный домик своей усадьбы, чтобы собрать ненужные вещи для неимущих. И там на полу обнаружила труп Эдуарда, племянника ее мужа Никиты. Пока подруги обсуждали случившееся, появился Эдик – живой и невредимый. А вскоре Галя снова позвала Дарью к себе в поместье, чтобы показать… тело Эдика, которого она нашла мертвым уже в собственной спальне. Но когда они вошли в комнату, там никого не было, а все стены были забрызганы кровью. Дамы в ужасе убежали. Даша позвала на подмогу эксперта Леню. И что вы думаете? Правильно, в покоях не оказалось ни следа крови! Ну это уже слишком! Васильева никому не позволит водить себя за нос, и непременно разберется, что происходит в заколдованном особняке Боковых.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы