Читаем Баллада о нефритовой кости. Книга 1 полностью

Не обращая внимания на брыкания ребенка, старый Потрошитель драконов повернул его к себе спиной и вдруг застыл. Затем он резко дернулся, почти воткнувшись кончиком носа в худую, обтянутую пергаментной кожей спину маленького жителя моря. В его блеклых старческих глазах отразилось недоумение и волнение.

Чжу Янь почувствовала дрожь и недовольство Щеночка и быстро отступила назад, тыльной стороной ладони прикрывая его спину.

– Это всего лишь большое родимое пятно.

– Родимое пятно? Не может быть! – Лекарь Шэнь Ту нахмурился, что-то тихо пробормотал и снова протянул руку, чтобы дотронуться до спины ребенка. – Это не похоже на родинку, но…

– Не трогай! – Чжу Янь хлопнула старика по протянутой ладони, закрывая ребенка собою, словно самка дикого зверя, защищающая детеныша. – Это пятно я тоже не позволю удалять!

Лекарь Шэнь Ту убрал руку и, не моргая, уставился в одну точку. Вдруг он хлопнул себя по бедру и загадочно произнес:

– О Небо! Неужели воистину…

– Что случилось? – Управляющий заметил, как внезапно изменилось выражение лица доктора, и невольно насторожился.

– Ничего. Просто вспомнил, что кое-что не доделал. Поэтому должен откланяться! – Старик резко встал, чуть не опрокинув чашку. – Прощайте, прощайте!

Управляющий нахмурился:

– Уходите прямо сейчас? И даже не пойдете во Двор Звездного моря?

– Ох, в другой раз, в другой раз! – Лекарь Шэнь Ту махнул рукой и добавил: – Не беспокойтесь, я не забуду про наш уговор! Я приду позже!

С этими словами он поспешил к выходу, заставив тех, кто остался в комнате, обменяться удивленными взглядами.

– Что же, в конце концов, не так с этим ребенком?

Няню Шэн, которая изначально очень благоволила маленькому жителю моря, напугало сказанное стариком. Она внимательно оглядела ребенка, медленно протянула руку и дотронулась до опухоли на его животе.

– Неужели это действительно мертвый брат, поглощенный им в материнской утробе?

Стоило пожилой няне коснуться его, в глазах ребенка зажегся злой огонек. Он по-звериному оскалил зубы и угрожающе зарычал.

– Ах, – испугано отдернула ладонь няня Шэн, отступая на шаг назад. – Этот… этот ребенок такой злой! Княжна, я советую вам избавиться от него. В любом случае, ваш отец не позволит вам оставить при себе ни одну русалку.

Чжу Янь свела брови.

– Я не брошу его!

– Зачем же бросать? – вздохнула няня Шэн. – Лучше просто найти ему нового хозяина… Я слышала, в Лиственном городе есть великодушные вельможи, которые любят русалок. Например, семья Цзы Цзин, что живет в южной части города.

– Этого не будет! – повысила голос Чжу Янь. – У Щеночка есть странные уродства. Кто будет содержать такую русалку? Он не сможет ткать русалочий шелк и не будет стоить больших денег. Разве что кто-то купит его за бесценок, чтобы убить и получить из его глаз пару темно-зеленых жемчужин! Ты хочешь, чтобы я прогнала его, отправив на верную смерть?

Ребенок на руках княжны вздрогнул и молча посмотрел на нее.

– Нет, естественно, я этого не желаю, – нахмурилась няня Шэн и вдруг сказала: – А как насчет того, чтобы вернуть его назад в Лазурное море?!

Это предложение заставило Чжу Янь замолчать. Она невольно опустила голову, чтобы взглянуть на детеныша.

– Вчера ночью я вырвала Щеночка из лап Армии Возрождения! Неужели ты хочешь, чтобы я по своей воле отдала его обратно? – через какое-то время ответила княжна.

– Море – лучшее прибежище для него! Разве не стоит вернуть его морю? – Няня Шэн заметила, что решимость Чжу Янь пошатнулась, и поспешила добавить: – Каждая русалка желает вернуться в Лазурное море! Думаешь, он другой?

– Это так?

Княжна склонила голову, обращаясь к изможденному ребенку, но выражение его лица было по-прежнему холодным и бесстрастным. Казалось, он совершенно не обращает внимания на их разговор, и ему абсолютно наплевать, что в эти секунды решается его судьба. Вернут его в море или продадут на одном из рынков Лиственного города – это было ему безразлично. Чжу Янь нахмурилась, видя такое отношение, и невольно выпалила:

– Эй, видимо, у тебя проблемы не только с животом, но и с головой?

Ребенок холодно взглянул на нее и словно бы ощетинился.

– Быть освобожденным – это, конечно, хорошо. Но этот Щеночек был рожден на суше и никогда не видел моря. Ему отрезали хвост. Не думаю, что с таким телом можно вернуться в море! Вряд ли он сумеет там выжить!

Няня Шэн горько усмехнулась:

– Неужели вы все еще хотите оставить этого ребенка себе?

– Я думаю, его нужно подрастить несколько десятков лет. А когда он немного окрепнет и наберется сил, то сможет сам решить, ложиться ему под нож или вернуться обратно в море, – серьезно сказала Чжу Янь. – Во всяком случае, мы должны убедиться, что он будет в безопасности, прежде чем отпустить его.

Няня Шэн не находила слов, но непрерывно вздыхала.

– Княжна, ты планируешь растить его всю оставшуюся жизнь, – наконец горько улыбнулась пожилая няня.

Действительно, этот житель моря еще совсем мал. Дожидаться его столетнего рубежа – значит растить еще лет тридцать – сорок. Но для людей это очень много. Почти вся жизнь!

Перейти на страницу:

Похожие книги