Читаем Баллада о нефритовой кости. Книга 2 полностью

Сказав это, он взмахнул рукавом и исчез, растворившись в воздухе, словно туман. Чжу Янь осталась в одиночестве.

Когда магический барьер исчез, княжна обнаружила, что все еще находится в резиденции городского наместника. Стоя посреди пустого двора, заливаясь слезами, она громко кричала, а Фу Цюань в двух шагах от нее непонимающе таращил глаза.

В эту минуту Чжу Янь чувствовала лишь бесконечную печаль. Ее ноги вдруг подогнулись, она упала на колени у цветущего розового куста и зарыдала во весь голос.

Наставник… Наставник отказался от нее! Он сказал, что с этого момента их связь ученика и ученицы разорвана!

Она молча плакала под белыми розами, чувствуя, что никогда прежде не испытывала такого горя. Наставник и Юань – два самых близких для нее человека, не считая отца с матерью. Выбрать между ними – все равно что разрубить свое сердце на две половинки!

– Княжна? Что случилось? – Фу Цюань растерялся, не зная, что ему делать.

– Что происходит? – раздался изумленный возглас от входа. – Разве это не великая княжна клана Чи? Почему она здесь и из-за чего плачет?

Два человека одновременно повернули головы, удивленно глядя на наместника Лиственного города.

Бай Фэнлинь, должно быть, только что вернулся, он еще был облачен в торжественные одеяния. За ним следовал генерал средних лет, одетый в черные доспехи.

Двое мужчин чинно беседовали и обменивались любезностями, направляясь в резиденцию, но застыли у входа в крытую галерею, изумленно глядя на плачущую под цветами молодую девушку. Они обменялись растерянными взглядами и повернулись к слуге. Первым пришел в себя Бай Фэнлинь.

– Фу Цюань! Что происходит?! Это ты, собачий раб, довел княжну до слез?

Фу Цюань немедленно рухнул на колени.

– Мой господин, я здесь ни при чем!

– Ничего, пустяки, – Чжу Янь заставила себя сдержать рыдания и, вытирая слезы, поспешила оправдать слугу. – Он действительно ни при чем… Не наказывайте его.

Бай Фэнлинь взглянул на княжну, сидящую под розами и едва сдерживающую слезы, и подумал, что, оказывается, эта обычно жизнерадостная и солнечная девушка может быть столь хрупкой и слабой. Его сердце дрогнуло. Как жаль, что нельзя немедленно подойти к ней и заключить в объятия. При посторонних нужно держать себя в руках.

– Княжна, почему вы сегодня здесь? – кашлянув, спросил наместник. – Что за неприятность с вами приключилась? Чем я могу вам услужить, как помочь вам?

Чжу Янь было очень грустно и ей не хотелось продолжать разговор, поэтому она прошептала:

– Забудьте об этом. Вы не в силах мне помочь… Никто на всем белом свете не может мне помочь.

Когда княжна сказала это, у нее защемило сердце, и слезы снова хлынули из глаз. Она встала, ни на кого не глядя, и, словно во сне, направилась к выходу, не обращая внимания на правила приличия. Бай Фэнлинь понял, что она собирается просто уйти, и поспешил сказать:

– Княжна, куда вы идете? Я пошлю людей проводить вас, чтобы князь Чи не беспокоился.

– Я в порядке. Не беспокойтесь, – пробормотала Чжу Янь.

Однако, когда наместник Лиственного города упомянул ее отца, это внезапно напомнило ей то, что произошло чуть раньше. Точно! Ведь князь Чи и князь Бай встречались недавно во дворце! Разве они не обсуждали их свадьбу? Чжу Янь вдруг оглянулась и бросила быстрый взгляд на Бай Фэнлиня. О Небеса, ведь отец хочет выдать ее замуж за этого человека! Ведь именно поэтому она сломя голову помчалась в резиденцию наместника.

Ее мысли прервал ничего не подозревающий Бай Фэнлинь. Он перехватил ее за руку и весьма любезно произнес:

– Снаружи сейчас небезопасно. В городе беспорядки. Как я могу не беспокоиться о вас?

– Отпусти! – Чжу Янь вдруг вздрогнула и отступила на шаг. Подняв на него взгляд, она выложила все, что было на уме. – Послушай, то, что отец дал согласие на наш брак, не значит ровно ничего! Не мечтай! Я даже под страхом смерти не выйду за тебя замуж!

– Что? – Бай Фэнлинь застыл от удивления, не понимая, о чем она говорит.

Чжу Янь оттолкнула его руку, топнула ногой и рванула к выходу. Вскочив на лошадь, оставленную у ворот резиденции, она направилась в отцовский дом, оставив наместника Лиственного города столбом стоять во дворе. Тот был бледен и ошеломлен настолько, что мог лишь открывать и закрывать рот, не в силах вымолвить и слова.

Фу Цюань не осмеливался даже пискнуть, однако облаченный в черное генерал мог себе это позволить.

– Кхм… Неожиданно. Кто бы мог подумать… Кто бы мог подумать, что клан Бай и клан Чи решит породниться. Поздравляю…

Бай Фэнлинь наконец пришел в себя, он выглядел немного сконфуженным:

– Генерал Цин Ган, должно быть, шутит. Ничего еще не решено, даже я пока не знаю об этом.

Говоря так, Бай Фэнлинь ничуть не лукавил. Наместник действительно был удивлен: он впервые встретился с княжной Чжу Янь чуть больше месяца назад. Князь-отец только-только должен был получить его письмо и, конечно, еще не давал своего согласия. Как могло случиться, что он уже успел встретиться с князем Чи во дворце и все обсудить? Не слишком ли быстро?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь грехов
Семь грехов

Когда смертный погибает, у его души есть два места для перерождения – Светлый мир и мир Тьмы. В Темном мире бок о бок живут семь рас, олицетворяющих смертные грехи:ГОРДЫНЯ,падшие ангелы, стоящие у власти;АЛЧНОСТЬ,темные эльфы-некроманты, сильнейшие из магов;ГНЕВ,минотавры, мастера ближнего боя;БЛУД,черти, способные при помощи лука справляться с несколькими противниками сразу;ЗАВИСТЬ,горгоны, искусные колдуны;ЧРЕВОУГОДИЕ,паукообразные, обладающие непревзойденными навыками защиты;УНЫНИЕ,скитающиеся призраки, подчиняющие разум врагов собственной воле.Когда грехорожденные разных рас начинают бесследно пропадать, Темный Владыка Даэтрен не может не вмешаться. Он поручает своей подопечной, демонессе Неамаре, разобраться с таинственными исчезновениями, но на этом пути ей не справиться в одиночку…

Айлин Берт , Денис Шаповаленко

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика