И он тут же сделал резкий выпад, произвёл пару яростных атак и ударом по рукояти выбил деревянный меч из рук соперника, толкнув юношу плечом, да так, что тот свалился прямо в стог. Ги был раздосадован, морщился и потирал больное запястье. Спрут хохотал и не торопился помогать парню подняться. Тот что-то бурчал, стряхивая с себя солому. Похлопав юнца по плечу, капитан произнёс довольным тоном:
– Науку тебе я преподал, хотя мечом владеешь ты недурно. Пора браться за дело. Пойдём. Возьмём у командора для тебя настоящее оружие. Кажется, я знаю, как выманить на свет тех, кто держится в тени.
Каким будет день, на море гадать не принято. Не ведая, с чем ему придётся столкнуться, Спрут решил заглянуть перед отъездом к травнику. После солнечной улицы глазам с непривычки казалось, что в келье царит полумрак. Под потолком висели сушеные травы: анис, шалфей, мелисса. Только эти растения из немалого здешнего запаса были капитану знакомы. Монах в глубине помещения что-то толок в каменной ступке и бормотал себе под нос. Он прятал своё лицо под кожаной маской с длинным вороньим носом, напоминая птицу-недоростка с несоразмерно большой головой. Из небольшой ступки, в которой он что-то усердно растирал, поднималось еле заметное зеленоватое испарение. Спрут сморщил нос:
– Господи! – вырвалось из искривлённый губ капитана. – Ну и запах.
Высокий моряк с трудом протискивался в тесном помещении, пригибался, стараясь ничего не задеть. Отвлёкшись на череп незнакомого зверя, лежащий на полке, он случайно угодил ногой в плетёную корзину, отчего споткнулся и задел плечом шкаф. Тут же загремели и посыпались склянки. Капитан еле успел подхватить повалившуюся посуду, засуетился, стараясь вернуть всё на место как можно скорее.
Хозяин резко подскочил, услышав неожиданный шум и тут же напал на гостя, приближаясь вприпрыжку, словно бескрылая птаха.
– Чей будешь? Чего припёрся? Что здесь вынюхиваешь?– монах напирал, пытаясь выпроводить непрошеного гостя.
Голос из-под маски доносился глухо, словно из глубокого колодца. Капитан, не ожидая такой прыти от коротышки, слегка оттолкнул напористого хозяина.
– Ничего я тут не вынюхиваю. Командор Теобальдо подсказал мне спросить совета у Мастера-травника. Я пришёл с его разрешения.
– А-а-а, – зашипел монах, – Корвино знает, Корвино слышал, что прибыл человек, воняющий рыбой. Сперва решил, что это братья вывалили требуху в канаву, а это всего лишь ты. Командор просил Корвино тебе помогать. Выкладывай, зачем пришёл.
Спрут брезгливо принюхался к воротнику своего камзола, но, ничего не почуяв, перешел к расспросам.
– На днях я обнаружил мертвеца, мне нужно выяснить, как его убили.
– А мне почём знать? Корвино не убийца. Он собирает травки, корешки. Сушит их, заготавливает для братьев Ордена.
Итальянец протянул ступку к лицу капитана, намекая на род своих занятий. От чего Пьёвро тут же закрылся плащом.
– Может, снимешь маску или потолкуем на воздухе?
– Ни в коем случае, – живо возразил тот, – работая с резкими запахами, нужно беречь свой чувствительный нюх.
«Других это, видимо, не касается», – усмехнулся Спрут.
Сам он теперь не учуял бы и кучу навоза…
– Я бы хотел узнать, чем могли отравить несчастного?
– О-о-о, яды! – восторженно воскликнул монах.
Брат Корвино подпрыгнул от радости. Отбросив все дела в сторону, он шустро очистил табурет от хлама и предложил его капитану.
– Садись, садись, – собеседник вертел головой из стороны в сторону и часто моргал, уставившись на Пьёвро.
Вопрос о ядах пробудил у монаха-госпитальера сильный и неподдельный интерес.
– Змеиный? Травяной? Алхимический? – со страстью допытывался Корвино.
– Думал, ты мне расскажешь.
– А что с его тельцем? Оно вспучилось? Пошло пузырями? Сменило свой цвет?
– Тело как тело, было бледным. Я только заметил, что вокруг рта запеклась кровь.
– Так, так, так, так, так, так, т-а-а-к, – защебетал Корвино, – а раны не тельце были? Пятнышки синие ты видел?
– Не знаю. Пришедшие на запах крысы мало что оставили, но перед смертью он кашлял кровью, да так, что повыплёвывал собственные кишки. Я наступил в них сапогом.
– М-м-м. Значит, он опасен, страшен и прост, – потирая ладони, перечислял травник. – Кажется, это болиголов, но я не уверен. Его не определить, не учуять, не узнать. Каждая паскудная женушка держит при себе такое зельице. Как по мне, так надёжней толчёный изумруд.
Эти тонкости и преимущества яда капитана не обрадовали.
– От большой порции затошнит тебя, станешь бледненьким, как поганка, – продолжал тараторить монах, – головушка закачается, сердечко запрыгает. Если тут же яд обратно не выйдет, помрёшь, погибнешь, умертвишься насовсем.
– А есть ли противоядие?
Травник решил помочь незваному гостю, раз сам командор об этом просил. К тому же он прекрасно понимал, какая опасность может ждать капитана и насколько коварными могут оказаться его враги.
– Есть! Найдётся! Имеется! – закивал монах. – Сиди и не трогай ничего! Неуклюжий! Корвино сходит, поищет.