Читаем Бандитка с Чёрных гор (СИ) полностью

Поскольку она была очень неважным следопытом и не смогла сразу напасть на след убийцы, Дучесс решила незамедлительно отправиться в Хвилер-Сити, где было много толковых женщин, способных на резвых лошадях без промедления прочесать окрестности. И она тронулась в сторону города, покачиваясь в седле в такт свободного и лёгкого бега Понедельницы.

Да, это было слишком тяжёлым испытанием для молодой особы двадцати одного года от роду. Когда в долине между холмов наконец показался Хвилер-Сити, Дучесс уже была спокойна. Вступив в город, она направилась прямо к дому шерифы. Там она вытащила из кобуры револьвер и с силой ударила его рукояткой по столбу веранды. В дверях моментально показалась шериф, незамедлительно испустившая восклицание, обнаружив перед собой Дучесс с револьвером в руке.

Морроу печально улыбнулась и опустила кольт в кобуру.

— Шериф, — грустно произнесла она, — случилась большая беда. Ранья Гвен убита в тот момент, когда она рядом со мной ехала в Хвилер-Сити.

— Ехала с вами? — воскликнула шериф явно прокурорским тоном.

— Ехала рядом со мной, — подчеркнула Дучесс. — Её свалили пулей из дальнобойного ружья. Я отведу вас туда, на это место, и тоже приму участие в облаве на эту подлючку!

Шериф озабоченно посмотрела на неё, как будто собиралась немедленно разобраться во всём и, не сходя с места, добраться до истины.

— Идите к доктору Морган, и пусть она сначала как следует перевяжет вам голову, — сказала она. — Нам некуда спешить. Не меньше часа потребуется на то, чтобы организовать облаву. Лучше не спеша начать, чтобы поскорее кончить. Но, Дучесс, я действительно рада, что в этом деле мы будем работать плечом к плечу!

========== 21. Обвинение Стеллы Гвен ==========

Последняя фраза произвела весьма бледное впечатление на Джовану Морроу. Она прекрасно знала, что добрая шериф ждёт не дождётся подходящего момента, чтобы схватить бывшую каторжницу и при первой же возможности свалить всю вину на неё. Она знала, что весь город выступит против неё, лишь бы освободиться раз и навсегда от этой особы, если хоть тень подозрения падёт на неё.

Помрачнев, Дучесс отправилась в гостиницу.

Она игнорировала совет шерифы Томы Аньены сразу же навестить доктора Морган. Вместо этого она отвела сначала Понедельницу в конюшню за гостиницей. Там она проследила, чтобы сивую как следует накормили и обиходили. Дучесс отметила, что Понедельницу поставили за единственной перегородкой в конюшне, и только тогда она направилась к доктору Морган.

Она нашла её в гостинице. Доктор всю ночь провела на коне, возвращаясь с дальнего ранчо, где помогала явиться на свет Божий новой жизни; вернувшись в Хвилер-Сити, она забылась тяжёлым и крепким сном. Сейчас её едва удалось растолкать. Разлепив глаза, она увидела Дучесс и моментально пришла в себя.

В течение каких-нибудь десяти секунд она задала Дучесс множество вопросов, успев, однако, в тот же срок поменять на её голове повязку. Естественно, что ответы на скорострельные вопросы были весьма краткими, односложными. И, ощущая необходимость говорить без перерыва, чтобы глаза вновь не сомкнулись от усталости, доктор принялась болтать о событиях, которые разворачивались на улице.

— В город будто бомбу бросили, — откомментировала она. — Кажется, это вы принесли дурные вести? Нет, нет, ничего не говорите, представим, что вы немая. И не пытайтесь объясняться со мной с помощью знаков. Вот старая Тома Аньена на своей боевой лошади на своей гнедой.

— А не лошадь ли это Галии?

— Точно, её. Да, в этих краях нет лошадки, равной этой!

— Кроме одной кобылки, — сказала Дучесс, имея в виду свою длинноногую сивую.

— Неужели? А вот Тома Аньена останавливает Джулию Мафферти и дочерей Ньютона. Они так нахохлились, словно курицы над горстью кукурузных зёрен. Что же всё-таки происходит, Дучесс?

— Ранья Гвен убита в тот момент, когда ехала рядом со мной в город.

— Когда вы… — произнесла с отчаянием доктор.

— Вы думаете, я могла это сделать? — прорычала Дучесс. — Это сделал человек с ружьём. Я попыталась схватить её, но не сумела обнаружить след. Поэтому я прибыла в город, чтобы сообщить шерифе и отправиться на поиски вместе с ней.

— А вот в облаке пыли проскакала Стелла Гвен! — воскликнула доктор. — Похоже, она примчалась издалека и всю дорогу неслась словно очумелая. Наверняка она загнала свою кобылу!

— Стелла в городе?

— И наверняка привезла новости!

— Конечно. Лошадь вернулась на ранчо без седока, а она скачет в город, болтая неизвестно что…

— А вон там уже собралась целая толпа, — продолжила доктор, заканчивая перевязку. — И шериф с молодой Гвен в центре этой толпы!

Гул кучки людей, собравшихся на улице, перекрывал мощный голос шерифы:

— Эй, доктор Морган, Морроу всё ещё в вашей комнате?

— Да, она здесь! — крикнула доктор и спросила, обернувшись к пациентке: — Так хорошо, доча, не мешает?

— Отлично, — ответила Дучесс, медленно поднимаясь со стула и разминая руки и ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги