Победа всадницы, оседлавшей прекрасную пегую лошадь, была такой лёгкой, что она даже спешилась, но не для того, чтобы прикончить соперника, а просто перевязать рану неуклюжей расхрабрившейся девушке, которую она только что метким выстрелом выбила из седла. И Дучесс пронизала такая сердечная боль, что она пожалела о том, что пуля, слегка оцарапавшая скальп, не вошла в неё чуточку ниже.
Она вскочила на кобылу и бросилась в отчаянную погоню. Всю свою злость она старалась излить на Понедельницу. Та пустилась вперёд резкой рысью, лавируя между громадных обломков скал. Они выскочили на вершину холма. На дальнем склоне Дучесс увидела победительницу, уходящую спокойным галопом. Она крикнула ей вслед, вызывая на поединок, но замаскированная девушка, обернувшись, вместо того чтобы подождать, пока соперник приблизится, пришпорила кобылу и перешла на полный галоп.
Дучесс заскрипела зубами, корчась в агонии дикого унижения. Она всё поняла. Эта отважная бойчиха не хотела калечить неловкую деревенскую дубину. Поэтому она и бежит, вместо того чтобы принять вызов: ей просто не хочется убивать эту дуру на здоровенной сивой кобыле!
А как весело она будет рассказывать там, в пещере, этому чёртову старику о забавном приключении! И потому Дучесс не имеет права позволить девке добраться до старой седой лисы, что командует всей этой бандой. Нет, эта девчушка должна погибнуть здесь, среди скал, ставших свидетелями унизительного поражения Дучесс. Чуть не взвыв от злости, Дучесс выпрямилась в седле. Когда девушка появится на вершине следующего холма, она сделает несколько выстрелов поверх её головы и тем самым заставит повернуться и вступить во второй поединок. А как только она повернётся!.. — Дучесс опять скрипнула зубами, на этот раз от радости.
Но, поднявшись на вершину холма, она увидела перед собой только глупых коров хиллфордской породы, лениво поднимающих рогатые головы и тупо взирающих на неё. Похоже, юная всадница провалилась сквозь землю, и Джована Морроу, впавшая в полнейшую прострацию, остановила свою лошадь.
И ничего другого ей не оставалось, как только смириться с поражением, проглотить обиду и вернуться назад, на ранчо. Ах, ах! Как она была зла, когда развернула Понедельницу и печально покинул ристалище, на котором впервые в жизни потерпела серьёзное поражение!
========== 20. Убийство ==========
Поражение и унижение смягчают характер некоторых людей, но Дучесс обуяло бешенство.
Она прискакала на ранчо в том состоянии, в котором не останавливаются даже перед убийством. Мало того — бедняжка Липа, вместо того чтобы бежать впереди Понедельницы, жалостно трусила позади кобылы и даже не удосужилась рвануться за расхрабрившимся зайцем, перебежавшим ей дорогу.
На территорию ранчо они въезжали в полной тишине. Дучесс расседлала Понедельницу и завела её в стойло. Тяжело ступая, сама направилась в дом и принялась громким голосом звать хозяйку. Ранья Гвен немедленно спустилась вниз и, заметив на голове своей новой помощницы окровавленную повязку, принялась громко причитать.
— Мне некогда разговаривать, — отрезала Дучесс. — Я хочу только сказать: если вы собираетесь в город и если вам нужен попутчик-телохранитель, я готова отправиться с вами. Завтра я предполагаю вплотную заняться одним делом, так что не хочу терять время на этом ранчо. Там, в горах, кое-что следует привести в порядок, и я займусь этим, чёрт возьми!
Она повернулась и вышла из дома, чуть не столкнувшись со Стеллой Гвен. Стелла, углядев её перевязанную голову, замерла от удивления.
Но вскоре её удивление перешло в гадкую удовлетворённую улыбку.
— Я была уверена, — произнесла она, — что вы ищете кого-нибудь, чтобы подраться. И вот, похоже, вы нашли достойную партнёршу!
Дучесс заколебалась. Она почувствовала, как что-то горячее и злое подступает к самому её сердцу и даёт команду правой руке, заставляя её мышцы напрячься. Взгляд её зафиксировался на подбородке Стеллы, но она не ударила. Вместо этого улыбнулась и тронулась дальше, но услышала обращённый к ней голос Стеллы и опять остановилась.
— И чем вы думаете теперь заняться в первую очередь? — спросила её Стелла.
— Отправлюсь с тётушкой Раньей в город, — ответила Дучесс. — В течение нескольких дней я не смогу исполнять обязанности телохранителя здесь, на ранчо. У меня слишком много дел там! — И она махнула рукой в Сторону Чёрных гор.
Ей показалось, что Стелла как-то странно задумалась. Издевательская ухмылка исчезла с её лица, она молча отвернулась и пошла восвояси.
Некоторое время спустя Дучесс опять была в седле. Рядом с ней, тоже верхом, была Ранья Гвен. Лёгкой рысью они направились в сторону Хвилер-Сити. Ранчёрша ни о чём не расспрашивала Дучесс. Она молча согласилась с решением телохранителя заняться другими делами. По дороге они разговаривали совсем о других вещах — о том, о чём обычно болтали городские жители. Старушка была довольна, что покидает ранчо, и не очень-то старалась это скрыть.