Читаем Банк страха полностью

— Эй, милая, давай больше не ругаться, о’кей? У меня от этого голова трещит. Давай вернемся в гостиницу и поспим. Ты ведь мало спала сегодня ночью, ты разве забыла?

Он легонько пнул ее, что должно было означать воспоминание об их любви, но ее лицо осталось бесстрастным. Она посмотрела в его остекленевшие глаза и поняла, что опять осталась одна. Это была не вина Сэма. Дело было не в нем. Дело было в ней. Она посмотрела на его симпатичное сонное лицо и почувствовала невыразимую печаль. По-женски она всегда, всю жизнь хотела счастливого исхода. Но на сей раз, кажется, этого не будет.

— Я не могу, — тихо сказала она. — Я дала клятву.

— Не понял?

— Да так, ничего. — Она подняла руку и дотронулась до пылающей щеки Сэма. Теперь он выглядел уже не пьяным, а скорее просто усталым. — Иди поспи, милый, — сказала она. — Ты устал. Я приду позже. Мне нужно забрать вещи из пансиона, где я жила. Потом я приду.

— Ты обещаешь?

— Конечно. Будь осторожен по дороге. Смотри, чтоб тебя не поймал селува.

— Что это еще за селува?

— Он живет в реке Тигр и ворует детей; он совсем не такой славный, как уави. Он становится очень злым, когда дети шалят, например когда слишком много пьют.

В глазах Сэма наконец промелькнуло смущение.

— Прости, что я напился. Когда разговариваешь с моим папой, это получается как-то само собой.

— Как трогательны мужчины! — сказала она и легонько подтолкнула его к выходу со двора на улицу. Сэм повернул налево, к озеру и гостинице. Когда он скрылся из виду, Лина повернула направо — к грузовым причалам, к своей маленькой комнатке, к своему компьютеру.

Глава 40

На улицах Женевы царило дневное оживление; люди шли по делам или гуляли по двое, по трое, так что одинокой женщине было нетрудно затеряться в толпе. Лина шла через город, проходя квартал за кварталом, причем каждый раз, поворачивая на поперечную улицу, внимательно оглядывала тротуары — не стоят ли где иракские агенты. Она знала, что за ней должны следить, что бы там ни обещал отец Сэма. Ее, как и в первый раз, могли ждать у выхода из «Кредит Мерсье»; могли и просто выслать наблюдателей на улицы города. Это вовсе не ошибка Сэма, сказала она себе. Пока не увидишь этих зверей в лицо, этого не поймешь; вообще ничего не поймешь.

Так она шла украдкой через старый город в южном направлении, прочь от озера, по рю де Гранж. Повернула на рю Анри Фази, потом на рю де л’Отель-де-Виль, и на каждом повороте высматривала смуглых мужчин или мужчин в синих джинсах, или в плащах, или в зеленых габардиновых костюмах; лысых мужчин в твидовых пиджаках и мужчин, делающих вид, что читают газеты. Она, конечно, не представляла себе, как именно должны выглядеть ее очередные преследователи; они могли выдать себя только самим преследованием. Дойдя до широкого бульвара Эльветик со множеством магазинов, она остановилась. Это была деловая магистраль, заполненная автобусами и такси, — очевидное место, где нужно было устраивать пункты наблюдения. Лина подумала, не взять ли такси, но потом решила идти дальше. Она пристроилась за двумя немецкими бизнесменами, которые на ходу вели оживленную беседу. Цель ее состояла в том, чтобы по этому бульвару, перейдя реку Арв, дойти до своего пансиона.

И вот, продолжая путь по бульвару Эльветик, она вдруг отметила боковым зрением нечто необычное — какое-то внезапное движение, словно птица вспорхнула с крыши. В кафе, которое она только что миновала, встал какой-то мужчина и быстро пошел за ней. Она обернулась и посмотрела на него. Коротенький и приземистый, своим телосложением он напомнил ей короткоствольный пистолет; на нем был мешковатый коричневый костюм. Когда их взгляды встретились, он отвел глаза.

Она быстро свернула направо в боковую улицу, называвшуюся рю Сенебьер. Коротенький человек в коричневом костюме повернул за ней, и тогда она бросилась бежать. Она слышала, как он тоже бежал сзади, тяжело топая по булыжной мостовой. Улица вела к большому парку, окружавшему Женевский университет. На углу стоял полицейский. Лина подумала, не обратиться ли к нему за помощью, но вспомнила угрозу Мерсье сдать ее швейцарским властям.

Перекресток заполонили сверкающие «БМВ» и «мерседесы». Лина устремилась прямо в поток машин и перебежала улицу по направлению к парку. Ее преследователь бежал, не упуская ее из виду, но сохраняя порядочную дистанцию во избежание неприятных сцен. Таковы были женевские правила: никакого оружия, никакой грубости в общественных местах, ничего такого, что могло бы побудить швейцарские власти принять меры против арабских разведок, превративших этот город в свой дом. Лина оглянулась через плечо. Преследователь замедлил ход. Он был неповоротлив и толст; Лина поняла, что может убежать, и у нее словно выключили страх, повернув какой-то выключатель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акцент на убийство

Торговцы плотью
Торговцы плотью

Безработные актеры продают свою любовь эксцентричным богатым женщинам. Занятие это хоть и не вполне респектабельное, зато денежное и непыльное. Маленькое предприятие процветает, несмотря на периодически возникающие проблемы. Но в погоне за «золотым тельцом» порой не замечаешь, как уходит из жизни настоящая любовь.Немолодая, но состоятельная Марта Тумбли предлагает безработному актеру Питеру Скуро стать ее платным любовником. С подачи Марты и ее подруг Питер открывает в себе незаурядный талант Казановы, имеет бешеный спрос у скучающих замужних дам и озабоченных деловых женщин. Вскоре Питер открывает свой собственный секс-клуб, где прихотливые запросы состоятельных клиенток удовлетворяет штат жиголо… Увы, в один из дней атмосферу зарождающегося успеха отравляет вмешательство мафии, требующей своей доли в процветающем бизнесе.У предприимчивых парней начинается «веселая» жизнь. Шантажисты, защитники нравственности и крутые молодчики, увешанные оружием, становятся частыми гостями их заведения…

Лоуренс Сандерс

Детективы / Триллер / Криминальные детективы / Триллеры

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези