Благодарю сердечно за деньги, хоть немного рассчитаюсь с долгами, но работать все также трудно, а иногда невмочь. Но дело тем не менее справляем как нужно. Сегодня Поляк отправил свою содержанку прогуляться в Килбурн неподалеку и отправить в полицию письмо следующего содержания:
«Я пишу тебе письмо черными чернилами, так как у меня нет больше подходящего вещества. Думаю, вы все спите в Скотланд-Ярде с вашими ищейками, в то время как я покажусь вам завтра ночью. Я иду совершать двойное убийство, но не в Уайтчепле. Там стало слишком горячо. Сменил. Недолго до того, как ты услышишь обо мне снова.
Джек Потрошитель».
Надеюсь, все будет хорошо и мы исправим ошибку предыдущего раза. На этот раз мы с Поляком оба возьмем дело под свой неусыпный контроль.
Остаюсь с почтением
Ваш Гурин.
ТЕЛЕГРАММА БРИТАНСКОГО ПОСЛА В ПАРИЖЕ ГРАФА ЭДУАРДА Р. ЛИТТОНА ПРЕМЬЕР-МИНИСТРУ СОЛСБЕРИ
Париж
Октябрь 13. 1888
Видел осведомителя, который не знает место жительства убийцы, но заявляет, что он работал прежде в Женеве лягушатником. Из Лондона о нем было получено очередное письмо, гласившее, что за ним наблюдают два самых расторопных человека в Обществе. Он уверен, что сможет сообщить полиции о местонахождении убийцы в пределах 24 часов после того, как прибудет в Лондон. Осведомитель не может поехать, не имея 2000 франков, или действовать, не будучи сам в Лондоне. Я так полагаюсь на его честность, что авансирую деньги под свою личную ответственность, сообщив ему, что при аресте преступника и доказании его преступления, он, осведомитель, может потребовать обещанное вознаграждение, из которого должны быть вычтены 2000 франков для уплаты мне. Я упоминаю его имя в письме, которое даю ему для сэра Чарльза Уоррена, но он не будет представляться ему, пока не появится возможность донести на преступника и получить необходимую помощь от полиции. Он поставил условием, что его имя не должно быть разглашено, или Общество не будет производить арест. Он отбывает в этот день и ставит условием, кроме того, что полиция никоим образом не будет мешать ни ему самому, ни тем из Общества, что сейчас следят за преступником, что и было мною обещано.
По моему мнению, ему нужно разрешить работать без слежки даже со стороны детективов.
Глава 64
Незадолго до полуночи Артемий Иванович с Фаберовским приехали в Уайтчепл, чтобы ощутить настроение местных жителей и понять, возымела ли действие отправленная ими открытка.
Улицы были полны народа. Вдоль тротуаров Уайтчепл-роуд рядами располагались ярмарочные балаганы и тиры, в которых люди отводили душу после трудовой недели. У балаганов стояли зазывалы и голосили на всю улицу, стараясь перекричать шум толпы:
– Леди и джентльмены! – кричал какой-то шарлатан в индийском тюрбане из старой простыни с хорошо видным клеймом Уайтчеплского работного дома прямо на лбу. – Патентованное средство доктора Тамулти! От запора в желудке для любой проститутки! Необходимо каждому мужу – дал жене, у ней и кишки наружу, понос всю ночь в награду, и Потрошителя уже не надо.
– Купите игрушку, – подхватывал рядом чумазый мальчик, махая тряпичной куклой, из которой во все стороны торчала вата, – потрошеную старушку!
– Какие деньги они делают на нашем Потрошителе! – восхитился Фаберовский. – Мне бы надо сейчас дома сидеть да книжку свою доделывать. А я тут с паном Артемием таскаюсь.
– Да ладно вам, кому она нужна, ваша книжка! – заговорила в Артемие Ивановиче авторская зависть. – Лучше бы сказку какую написали поучительную. Например: жили были Кое-Как и жена его Авось. Было у них трое сыновей: Сикось-Накось, Шиворот-Навыворот и Тяп-Ляп. Но самой любимой была младшая доченька – Накося-Выкуси. Ой, что это?!
Он показал рукой на балаган, рядом с которым было выставлено семь щитов, на каждом из которых злодей в черном зарезал тем или иным образом женщину.
– Павильон восковых фигур, – сказал поляк.
– Давайте сходим. Сколько туда вход?
– Один пенни.
– Для пользы дела мы вполне можем посетить этот аттракцион за казенный счет, – заявил Артемий Иванович. – А Рачковскому отпишем, что поставили свечки в честь Покрова Богородицы. За успех дела.
Он сунул монету сидевшему при входе инвалиду и они с поляком вошли внутрь. В полутемном балагане при свете плававших в плошках с маслом фитилей перед ними предстало семь грубо сделанных восковых фигур с одинаковыми, отдаленно напоминавшими человеческие, лицами. Под каждой из фигур на куске картона было подписано имя жертвы.
– Почему их семь? – шепотом спросил Артемий Иванович. – Мы же столько не резали.
– Да какая разница! – сказал поляк. – Лучше посмотрите, как живописно выполнены обернутые вокруг шеи кишки вот у этой персоны. Любезный, – щелчком пальцев поляк привлек внимание хозяина балагана. – У одной из фигур уже совсем перестала сочиться кровь из ран.