– Ты знаешь, мой отец Джордж Смит был солдатом лейб-гвардии в Виндзорском замке, – сказала с чувством женщина, пробираясь через толчею прибывших к открытию Спитлфилдзского рынка телег, сгрудившихся перед входом на рынок. – Мы обвенчались с мужем в церкви Всех Святых в Найтсбридже…
– А, это там, куда переехала пять дней назад жирная русская скотина… – заметил Конрой, сдвинув ермолку на затылок.
– Что? – переспросила женщина, но старый ирландец не стал отвечать.
– У меня было трое детей, – продолжила она свой рассказ, – две девочки и мальчик. Эмили умерла шесть лет назад.
Женщина всхлипнула.
– Муж платил мне недельное содержание в десять шиллингов, но два года назад на Рождество он преставился и я осталась совсем без средств. Мой мальчик-урод живет в богадельне, а младшенькая – в каком-то заведении во Франции. Я вынуждена торговать цветами, а при случае и собой. Я больна и у меня нет сил зарабатывать на жизнь. Я только недавно вышла из лазарета …
Жалобный вид этой болезненной женщины и слезы, потекшие по ее мясистому носу, вызвали некоторое сочувствие у Конроя и он отвернулся, закусив бороду.
– А сегодня в половине второго я пришла к себе в ночлежку – я живу в Кроссингемской ночлежке на Дорсет-стрит – и пробралась на кухню, потому что ноги у меня подкашивались от голода. Там стоял чугунок с печеной картошкой и я съела немного, но тут пришел Донован и потребовал денег за ночлег, – женщина свернула на Ханбери-стрит и направилась к открытой двери деревянного трехэтажного дома, в окне первого этажа которого была установлена вывеска «Мясо для кошек». – Я пыталась объяснить ему, что у меня их нет и я слаба и больна, и была в лазарете, но он не стал слушать и выгнал меня на улицу.
– Сейчас, я приведу к тебе своего друга, – сквозь зубы сказал Конрой, выплюнув бороду и настороженно озираясь на проезжавшую мимо повозку. – Он тебе понравится. Жди меня здесь, я сейчас приду.
И он, оставив женщину на улице, побежал искать Даффи и Васильева, кипя от ярости. Он добежал до «Десяти колоколов», нашел там Даффи с фельдшером и поволок Васильева за руку на Ханбери-стрит.
– Хорош молодой, – сказала женщина, взглянув на Васильева. – Я в его возрасте третьего ребенка рожала.
– Заткнись, – грубо оборвал ее старый ирландец. – Делай свое дело, а я пошел.
Он ободряюще хлопнул фельдшера по спине и быстро пошел прочь к Коммершл-стрит, где его ждал Даффи. Его обогнала телега, груженная фруктами. Прежде чем свернуть налево, Конрой увидел, как Васильев и женщина вошли в темный проем двери.
Джон Дейвис, пожилой, сутулый возчик с Лиденхолльского рынка, живший на мансарде на третьем этаже с женой и тремя сыновьями, проснулся без четверти шесть от звона колокола на церкви Христа. Спустив опутанные синими вздувшимися венами ноги, он посидел некоторое время в оцепенении и толкнул жену в бок:
– Вставай, жена, и вскипяти мне чаю, а я пошел во двор по нужде.
– Ты еще на улице всем сообщи, что сегодня ты намерен облегчиться перед дальней дорогой, – заворчала жена, слезая на пол с кровати, подошла к спиртовке и водрузила на нее кружку с водой.
Дейвис натянул грязные штаны, влез в куртку и спустился вниз. Дверь на улицу была распахнута, он прикрыл ее и пошел через черный ход во двор, отделенный от соседних дворов низеньким деревянным забором и заваленный вынутыми из подвала упаковочными коробками и обрезками картона, шедшего на их изготовление. Первое, что бросилось ему в глаза, были ноги в красно-белых полосатых чулках, торчавшие из-под задранной юбки слева от каменных ступенек у самого забора.
– Чертова пьянь! – выругался Дейвис и прошел направо к деревянному строению нужника, обшитому изнутри картоном. Он устроился над очком и сквозь щели в двери принялся разглядывать пьяную женщину, валявшуюся у забора. Приглядевшись, он увидел такое, чего даже в мясном ряду на рынке нельзя было увидеть. Вскочив и на ходу подтягивая штаны, он бросился обратно к себе в комнату и крикнул с порога жене:
– Там внизу во дворе убили женщину! Ей перерезали горло и выпотрошили, как рождественского гуся!
– Садись и пей свой чай, – ответила жена.
– Надо немедленно сообщить полиции!
– Сейчас ты выпьешь чай и пойдешь на работу. Следующий, кому приспичит идти во двор, найдет ее и сообщит.
Дейвис покорно выдул целую кружку и отправился на улицу. Но труп, лежавший во дворе, занимал все его мысли и он, не совладав с распиравшим его желанием поделиться увиденным, вошел во двор трактира «Черный лебедь» и постучался в двери мастерской упаковочных коробок Джона и Томаса Бейли, в окнах которой горел свет и где, как он знал, работают также и по ночам. На стук из дверей выглянул моложавый мужчина с круглой, остриженной ежиком головой и коротко подрезанными рыжеватыми усами.
– В доме двадцать девять убийство! – выдохнул Дейвис.