Читаем Барбара и летние собаки полностью

Люди — хорошие они или плохие? Наверняка большинство людей хорошие — как среди детей, так и среди взрослых хороших, несомненно, больше, чем плохих, и умных больше, чем глупых. А может, плохие люди такие же, как летние собаки: может, их никто не любил и не заботился о них, и поэтому они не умеют заботиться о собаках? Подумать только, в мире есть такая профессия «ловец собак», а может, у кого-то из ловцов собак есть дети? Ухх, как ей повезло, что она не родилась дочерью ловца собак! Да, но папа говорит, что бродячие собаки распространяют болезни и могут неожиданно укусить человека… Будто кто-то ожидает укуса собаки! Барбара вспомнила, как о ней заботились, когда зимой она заболела ветрянкой, ей долгое время не разрешали ходить в школу и играть во дворе с другими детьми: сказали, что ветрянка — заразная болезнь и передается очень легко. А если бы она была ребенком-бродяжкой, наверное, тогда и ее истребили бы? Ну да, только бродячих детей не бывает, по крайней мере, у нас в стране и в наше время… Но что сделать, чтобы не было и бродячих собак? Как воспитать всех людей такими дружелюбными, чтобы они подумали и о судьбе собак? Сумел бы папа ответить на этот вопрос, папа, который мог объяснить на понятном Барбаре языке все вещи в мире? И вдруг Барбара догадалась, что и папа, и мама, и Маргит по-своему заботились о собаках: ведь они часто говорили о том, что на пятом этаже песику было бы плохо жить, что любители поспать и те, кто в последний момент спешат в школу и на работу, такие как они, не успевали бы утром выходить с собакой погулять; а если всей семьей куда-то далеко уехать, то где же оставить собаку… Может, они думают, что желание иметь собаку было такой же прихотью Барбары, как мечта о ходячей кукле в пять лет. Но как только она получила куклу из рук Деда Мороза, то тут же забыла ее в углу и совсем не интересовалась так долго желаемой игрушкой! A если бы Барбаре действительно надоела своя собака, то это означало бы, что в мире стало бы еще на одну летнюю собаку больше…

— Иногда отказаться от собаки — это большее благодеяние, чем взять собаку! — вдруг вспомнила Барбара услышанную от мамы фразу.

— Ты хорошая девочка! — услышала она сердечный голос Авы. К ней подошел на маленьких ногах пудель и стал обнюхивать одновременно своего щенка и больную ногу Барбары.

— Как ты поняла, что я не сплю? — удивилась Барбара.

— Я слишком долго живу на свете. А старая собака, которая не умеет читать мысли человека, никуда не годится! Кстати, хорошо себя чувствуешь, когда видишь, что у твоего человека хорошие мысли и веселое настроение. Но когда ты видишь, что твой человек начинает куда-то собираться и планирует взять тебя с собой, то лапы сами собой начинают прыгать, челюсти расплываются в улыбке, а хвост хочет вилять, будь ты молод или стар — без разницы. Какое наслаждение, например, поход за грибами в воскресенье утром, когда на траве еще серебристая роса и лес пахнет лосями, зайцами и косулями. Я не охотничья собака, мне неинтересно заниматься погоней за зверями, по так приятно почувствовать запах их следов, а в другой раз, когда хозяева не заметят, то здорово какую-нибудь косулю немного напугать: получай! Пробежишь круг вокруг леса, понюхаешь воздух и опять шлеп-шлеп — бежишь к хозяевам. Ведь ты должен их сторожить, чтобы с ними все было в порядке. Иногда люди бывают такими наивными, пропускают мимо своего носа запах своих следов и не знают, как вернуться на шоссе. Иногда я думала, может, они специально притворяются, что заблудились: ну как может человек, такой умный, пройти мимо своей машины, не почуяв ее запаха, хотя его отделяют от машины всего несколько деревьев и кустов? Может, люди хотят проверить, в порядке ли нос собаки?

— Ой, нет, — засмеялась Барбара. — Нос человека вообще не чувствует запаха своих следов. Мой нос тоже никуда не годится, — добавила она с грустью. — Если бы у меня был такой нос, как у тебя, то я давно была бы на своей даче у папы-мамы!

— Аа-а, ты отдыхаешь здесь поблизости, — догадалась Ава. — Ты уже тоже взяла себе собаку? — спросила она, искоса глядя на девочку.

— Нет, папа-мама не разрешили, — призналась Барбара, — Хотя я попросила их купить мне собаку, но они подарили мне на день рождения только книгу о собаках.

— Что — и о собаках написаны книги? — удивилась Ава.

— Да, много книг, лаже у меня лома их несколько. Некоторые книги рассказывают о жизни и судьбе собак, такие как «Муму», «Лесси возвращается домой» и «Малыш Нублу»…

— О-о-о… Одного Малыша Нублу я знала, он работал в пожарной команде, — молвила Ава.

— Эта книга как раз и рассказывает об этой собаке, — Барбара знала об этом.

— Да что ты говоришь! Мир все-таки такой маленький: мы только что с тобой встретились, а уже выяснили, что у нас есть общие знакомые! — Ава встряхнула своей головой.

— Да, но есть еще научные книги о собаках. Там написано, как собаки должны питаться, как надо воспитывать собаку и какие должны быть у нее челюсти.

— Я надеюсь, что там сказано, что зубы должны быть достаточно острыми, — сказала Ава усмехнувшись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барбара

Барбара и летние собаки
Барбара и летние собаки

Барбара — девочка, которая очень-очень хочет иметь собаку.Она рассказывает о своих приключениях в лесу, полных опасностей, сражений, преданности, предательства, а также заботы и любви. Она рассказывает о жизни своих неожиданных друзей — лесных собак. Истории трагические, поучительные, грустные, назидательные. Они не оставят читателей равнодушными; и тех, у кого есть собаки, и тех, кто мечтает о четвероногом друге.«Барбара и летние собаки» — яркое литературное и полезное педагогическое произведение. Литературные достоинства произведения оформлены талантливыми иллюстрациями Эдгара Вальтера. Это единственная книга в области детской литературы, удостоенная высшей литературной премии Эстонии им. А.Х.-Таммсааре (1992).Книга впервые переводится на русский язык.

Леэло Феликсовна Тунгал

Сказки народов мира / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира