Читаем Барбара и летние собаки полностью

— Ты меня не боишься?

Барбара погладила пуделя:

— А почему такая красивая собака живет без хозяина?

— Ах, хорошо, что я вообще еще живу, — хмыкнула Ава, внимательно обнюхивая стопу Барбары. — Да… Запах боли довольно сильный, но, к счастью, кость не сломана. Ты, наверное, вывихнула эху лапу. А разве Нильс сразу, после того как ты вывихнула ногу, не полизал ее?

— Да Нильс не видел, как я упала. Нильс пришел позднее, когда было уже темно и я спала.

— Так-так, — сказала Ава задумчиво. — Теперь ты должна спокойно полежать день или два, люди тебе уже сделали бы одну вещь со смешным названием, если я не ошибаюсь, то это — компресс. А у нас здесь нет ни бинтов, ни шерстяных носков, которые помогают людям согревать ноги детей…

— Из твоей шерсти получились бы хорошие теплые носки, если тебя подстричь, — предположила Барбара.

— О, да, из моей шерсти вязали даже кофты, конечно, наполовину с овечьей шерстью, — засмеялась Ава.

— Моя хозяйка называла их «кофты против кошек». У меня была в свое время довольно хорошая собачья жизнь, а не такая, как у большинства из нашей стаи. Но подожди! Мне пришла в голову хорошая мысль: сделаем тебе живой компресс! Куди, Сирка и Рекс не подходят для компресса, а вот — мои мальчики, у которых теплая толстая шерсть, они запросто подержат твою больную лапу в тепле. Чана! — позвала собака-доктор.

Через мгновение маленькая коричнево-белая пестрая шавка свернулась вокруг ступни Барбары. Барбара пошевелила пальцами, нет, было все еще больно.

— Ну, это так быстро не подействует, — сказала Ава.

— Но мы попробуем всей кампанией постоянно держать твою ногу в тепле, так что потерпи. Я пойду, посмотрю, может, найдем тебе что-то съедобное. Манная каша и кисель здесь не растут, но мы что-нибудь придумаем.

Барбара осталась в темноватой пещере наедине с собачкой-компрессом.

— Тебе очень скучно вот так тихо лежать? — спросила девочка у Чапы.

— Ох, нет, — прошептал щенок. — Я никогда раньше не находился рядом с человеком, а сейчас у меня какое-то особенно хорошее чувство. Такое чувство, будто я обсасываю мозговую косточку на солнышке, и хочется, чтобы это состояние продолжалось еще долго… Хотя мама говорила, что правильное место собаки — возле человека, но тому, что это так приятно, этому я никогда не верил!

— Ты что — здесь родился? — удивилась Барбара.

— Да, здесь! Мой отец был белый шпиц по имени Трезор. Он погиб, сражаясь с лесными собаками тогда, когда у нас с братом еще и глаз не было. Говорят, что отец не любил людей, он был летней собакой, как многие из нашей стаи. А мама когда-то давно жила в семье врача, и она говорит, что кто не любит людей, тот просто не встречался с правильными людьми. Теперь я ей верю.

— Здесь говорят о странных породах собак, о которых я раньше никогда не слышала: лесные собаки и летние собаки… Лесные собаки злые, это я знаю, а вот что это за летние собаки?

— Неужели ты не знаешь? — удивился Чапа. — Летними собаками называют тех собак, которые провели у людей только одно лето. Ну, у нас их много, например, Рик и Малыш, Терри и Бой, Султан и… А моя мама, Нильс, Сирка и Морковкин, да и вожак стаи Рекс — они все бывшие домашние собаки. Люди их называют бродячими собаками…

— Да, так их называют, — подтвердила Барбара с грустью. — Если у собаки нет хозяина, то она бродячая собака. Потому что она бродит везде, правда?

Чапа немного помолчал, а потом спросил робко:

— А вот скажи, это правда, что бродячих собак… загрызают до смерти?

— Кто их укусит, — ухмыльнулась Барбара с горечью.

— Да, но ничего хорошего с ними не делают — это точно.

— Скажи, а эти собаки бродяжничают нарочно?

— Давай поговорим об этом в другой раз, хорошо? Я страшно устала и хотела бы немного поспать, — сказала Барбара и притворилась, что зевает.

<p>6</p></span><span>

Барбара закрыла глаза, она действительно устала, но сон все не шел и не шел. Она не в первый раз притворилась спящей: дома она так часто закрывала глаза в кровати, а сквозь ресницы следила, как папа-мама проверяли, спит ли ребенок на самом деле. Когда дверь за родителями закрывалась, Барбара опять зажигала лампу и доставала из-под подушки книгу. Если уже папу-маму удавалось обмануть, то что говорить о маленьком щенке смешанных кровей? Ведь не могла же Барбара признаться рожденной в горной пещере дворняжке, что ей стыдно за людей, которые живут в больших уютных домах, делают сложные работы и читают умные книги, но допускают, чтобы собаки — их самые верные друзья — голодали, замерзали и бродяжничали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барбара

Барбара и летние собаки
Барбара и летние собаки

Барбара — девочка, которая очень-очень хочет иметь собаку.Она рассказывает о своих приключениях в лесу, полных опасностей, сражений, преданности, предательства, а также заботы и любви. Она рассказывает о жизни своих неожиданных друзей — лесных собак. Истории трагические, поучительные, грустные, назидательные. Они не оставят читателей равнодушными; и тех, у кого есть собаки, и тех, кто мечтает о четвероногом друге.«Барбара и летние собаки» — яркое литературное и полезное педагогическое произведение. Литературные достоинства произведения оформлены талантливыми иллюстрациями Эдгара Вальтера. Это единственная книга в области детской литературы, удостоенная высшей литературной премии Эстонии им. А.Х.-Таммсааре (1992).Книга впервые переводится на русский язык.

Леэло Феликсовна Тунгал

Сказки народов мира / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира