Читаем Баришник дур-зіллям полностью

26: Подорож до Кембриджа та розмова, яку веде Лауреат на шляху до нього ___ 496

27: Лауреат стверджує, що правосуддя сліпе, і, озброївшись цим принципом, вершить суд ___ 511

28: Якщо Лауреат — Адам, тоді Берлінґейм — Змій-спокусник ___ 526

29: Нещасливий кінець, що спіткав мінгера Вільгельма Тіка, про який оповіла Лауреату Мері Манґамморі, Мандрівна Повія Дорсету ___ 535

30: Погодившись, що в людях немає нічого, опріч віроломства, хоча й необов'язково, щоб Jus est id quod cliens fecit, Лауреат бачить, нарешті, свій маєток на власні очі ___ 560

31: Лауреат домагається того, що стає жонатим чоловіком без жодного ущербку для своєї невинності ___ 578

32: Народження «Мерілендіади», але тому, хто явив її на світ, ведеться так само кепсько, як і в інших розділах ___ 596

33: Лауреат вирушає зі свого маєтку ___ 612

ЧАСТИНА III: МОЛДЕН ЗАСЛУЖЕНИЙ ___ 625

1: Поет зустрічає чоловіка, якому нічого втрачати, і потребує порятунку ___ 627

2: Усеосяжний любительський трактат з близнюкології, складений космофілістом Генрі Берлінґеймом ___ 640

3: Розмова, що відбулася між колишніми Лауреатами Меріленду, у якій належним чином викладено поневіряння, що їх довелося зазнати міс Люсі Роботем, і яка завершується твердженням настільки неправдоподібним, що подібне не так легко підшукати ___ 654

4: Поет перетинає Чесапіцьку затоку, але так і не потрапляє до порту призначення ___ 671

5: Неочікувані зіткнення і розгрішення у Лімбі ___ 686

6: Поки вирішується доля поета, він розмірковує над парочкою світських таємниць ___ 709

7: Як агатчвупси обирають собі короля ___ 721

8: Доля отця Джозефа Фітцморіса, єзуїта, прояснюється далі, що прояснює таємниці ще більш темні й тягітні ___ 739

9: Принаймні одна тягітна таємниця злегчується по тривалих злогах, але денного світла ще не бачить ___ 752

10: Мандрівна Повія Дорсету лише на підставі чуток розповідає історію того, як англізувався Біллі Ромлі ___ 765

11: Оповідку про Біллі Ромлі завершує свідок того, як той англізувався. Мері Манґамморі порушує питання, чи ж то дикунство причаїлося під покровом цивілізації, чи ж то сама цивілізація причаїлася під покровом дикунства, але відповіді на нього не дає ___ 783

12: Подорожні вирушають далі на північ до Черч-Кріка, Макевой перешляхетнює шляхтича, а Поет волею-неволею виявляється посвяченим у лицарі ___ 797

13: Спеціальні уповноважені Його Королівської Величності з водяних млинів і вітряків, маючи на мислі одмінні цілі, за різних обставин вдаються до алегорії ___ 808

14: Дружина мірошника двічі впадає в забуття, мірошник — один раз, а поет, який порівнює життя із безсоромним драматургом, жодного разу ___ 822

15: Переслідуючи різноманітні цілі, поет зустрічає роздичавілого чоловіка-дикуна і розанглізовану дружину-англійку ___ 834

16: Пропонується широке узагальнення щодо того, як зберегти культурну енергію, проілюстроване за допомогою риторики й необачності ___ 850

17: Уже відшукавши одну неочікувану родичку, поет слухає оповідку про неприступний замок і знаходить ще одного кревняка ___ 866

18: Поет питає себе, чи є хід історії людства рухом уперед, чи, може, це драма, чи рух назад, чи, може, він циклічний, чи хвилеподібний, чи вихороподібний, чи, може, йде він по спіралі, що завертає праворуч чи ліворуч, чи, може, він прямий і безперервний, чи ще якийсь інший. Висуваються певні доводи, але вони досить сумнівні й вичерпної відповіді не дають ___ 884

19: Поет прокидається від свого пекельного сну, щоб стати наяву перед судом Радаманта ___ 908

20: Поет розпочинає свій день у суді ___ 927

21: Поет здобуває свій маєток ___ 943

ЧАСТИНА IV: АВТОР ПЕРЕПРОШУЄ У ЧИТАЧІВ; ЛАУРЕАТ СКЛАДАЄ СВОЮ ЕПІТАФІЮ ___ 965

ДОДАТОК. БАРИШНИК ДУР-ЗІЛЛЯМ, АБО ПОДОРОЖ ДО МЕРІ-ЛЕНДУ (ЕБЕНЕЗЕР КУК ___ 985

ПІСЛЯМОВА. ОДИН БАРТ І ДВА КУКИ (МАКСИМ НЕСТЕЛЄЄВ) ___ 1009

<p>Інформація видавця</p>

БАРИШНИК ДУР-ЗІЛЛЯМ

Джон Барт

Переклад з англійської:

Максим Нестелєєв, Віталій Осика

Редагування: Ніка Чулаєвська

Коректура: Ірина Ніколайчук

Дизайн і верстка: Ірина Мамаєва

ТОВ «Темпора»

01030, Київ, вул. Б. Хмельницького, 32, оф. 4

Свідоцтво про внесення до державного реєстру:

ДК № 2406 від 13.01.2006.

Тел./факс: (044) 234-46-40

www.tempora.com.ua

Підписано до друку 19.10.2022.

Папір офсетний. Формат 60x90/16.

Гарнітура Narration SRB, Roboto Condensed.

Ум. друк. арк. 64,00. Обл.-видавн. арк. 70,40. Зам. № 22-053.

Надруковано ТОВ «Друкарня «Бізнесполіграф»,

02094, м. Київ, вул. Віскозна, 8

свідоцтво про внесення до Державного реєстру:

ДК № 2715 від 07.12.2006

<p>Примітки до електронної версії</p>

с. 48: <…> дув сильний [супрутній] => супутній вітер <…>

с. 152: <…> і з такою [силую] => силою вдарив своїм мечем <…>

с. 167: <…> своїм [існування] => існуванням зробити честь Вищому Розуму <…>

с. 256: А [тоді] => тобі не здається <…>

с. 495: <…> я б руку [відав] => віддав за те <…>

с. 759: [Еїе] => Еге ж, легкодухість <…>

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза