Читаем Баришник дур-зіллям полностью

Ця легенда — важливий для Барта сюжет про взаємодію чужинця (Сміта) з місцевими (Покахонтас) і про символічну перемогу чужого над іншим (бо історію розповідає Чужий), однак це перемога не ідеологічна, не силою, а «любов'ю». Прекрасний міф про те, що американці не знищили індіанців, а закохали їх у себе. Барт переосмислює це протистояння як зіткнення одних чужинців з іншими: англійців з плантаторами (по суті, колишніх англійців), де теж перемагає «любов», але вже не така, як у Джона Сміта й індіянки.

Роман Джона Барта — це гімн оповіді, де, за підрахунками Чарлза Гарріса[171], сімнадцять оповідачів розповідають двадцять п'ять історій. Письменник, захопившись переосмисленням старих романів (Свіфт, Стерн, Філдінґ, Смоллет, Батлер), водночас відзначав, що «Баришник дур-зіллям» лише «імітує форму Роману, написаного автором, який імітує роль Автора». Проте позірна вторинність і показова відмова від експериментаторства якраз і допомогли Барту створити свій непересічний роман. Парадоксальне самозречення автора й іронічна відмова від марнославства стали запорукою появи видатного тексту в американській постмодерністській літературі.

Максим Нестелєєв

<p>Зміст</p>

ЧАСТИНА І: ДОЛЕНОСНЕ ПАРІ ___ 5

1: Поета представлено та вирізнено з-поміж друзів ___ 7

2: Дивний і вартий уваги спосіб, у який Ебенезер здобуває освіту, та не менш дивні наслідки цієї освіти ___ 9

3: Ебенезера порятовано, і він слухає забавну оповідку, в якій ідеться про Ісаака Ньютона та інших знакомитих осіб ___ 19

4: Перше перебування Ебенезера в Лондоні, і що з того вийшло ___ 37

5: Починається друге перебування Ебенезера в Лондоні, під час якого нічого захопливого не відбувається ___ 56

6: Доленосне парі між Ебенезером і Беном Олівером та надзвичайні наслідки, до яких воно призвело ___ 62

7: Розмова між Ебенезером і шльондрою Джоан Тоуст та розповідь про Великого Самця «кровосісю» ___ 71

8: Ділова розмова межи принциповими людьми та які були її наслідки ___ 84

9: Аудієнція Ебенезера у лорда Балтимора та незвичайна пропозиція, із якою він звернувся до цього джентльмена ___ 99

10: Короткий опис пфальцграфства Меріленд, його походження та боротьби за виживання, що їх надав Ебенезеру гоститель ___ 107

11: Ебенезер повертається до товариства своїх приятелів, виявляє, що їх стало на одного менше, залишає їх ще на одного менше і думає думу ___ 128

ЧАСТИНА II: ШЛЯХ ДО МОЛДЕНУ ___ 137

1: Лауреат здобуває собі записник ___ 139

2: Лауреат вирушає з Лондона ___ 153

3: Лауреат взнає, хто насправді криється за ім'ям «полковник Пітер Сеєр» ___ 168

4: Лауреат слухає оповідку про останні пригоди Берлінґейма ___ 175

5: Берлінґеймова оповідка триває далі, аж поки оповідач не засинає ___ 184

6: Берлінґеймова оповідка триває далі; Лауреат читає уривок з «Особистого діяріуша сера Генрі Берлінґейма» та виголошує промову про природу невинності ___ 199

7: Берлінґеймова оповідка завершується; подорожні прибувають до Плімута ___ 214

8: Лауреат складає катрен і каляє плюндри ___ 224

9: Ще трохи віршів про мореплавство, складених у стайні таверни «Володар морів» ___ 230

10: Лауреат зазнає критики і ступає на борт «Посейдона» ___ 247

11: Відплиття з Альбіону: Лауреат у морі ___ 260

12: Лауреатова розправа про азартні ігри та його міркування про відносну шляхетність слуг і поетів-лауреатів. Бертран формулює анатомію витонченості та доводить свої тези ___ 280

13: Лауреат, якого накрило ціле море труднощів і перешкод, вирішує бути Лауреатом, але не раніше, ніж складе останні куплети про море ___ 299

14: Лауреат зазнає двох віроломних смертельних ударів по своїй репутації, стикається з піратством, спробою позбавити незайманості, заколотом, який таки довели до скутку, з убивством і приголомшливою бесідою двох капітанів, і все це на декількох сторінках ___ 319

15: Зґвалтування «Кіпріотки»; а також повість про Гіктопіка, короля аккомаків, і найбільша халепа, в яку Лауреат наразі вскочив ___ 337

16: Лауреат і Бертран, кинуті напризволяще й приречені втопитися, займають свої місця у небесному Пантеоні ___ 360

17: Лауреат зустрічається з королем анакостинів і дізнається, як же насправді зветься його острів в океані ___ 378

18: Лауреат платить за переправу через річку ___ 392

19: Лауреат уважно слухає розповідь свинарки ___ 398

20: Лауреат приділяє увагу тепер уже самій свинарці ___ 410

21: Лауреат і далі клопочеться побіля свинарки ___ 427

22: Лауреат ні на крок не наближається до своєї кінцевої мети, але й назад не відступає ___ 438

23: У спробах дошукатися суті речей Лауреат опиняється неподалік Молдену, до якого залишається рукою подати, але замість того, щоб туди потрапити, він ледь не падає до зірок ___ 451

24: Подорожні слухають розповідь про виняткове мучеництво отця Джозефа Фітцморіса з Товариства Ісуса: оповідку, що, як згодом виявиться, більше стосується справи, ніж здавалося спочатку ___ 460

25: Подальший уривок з «Таємної подорожі вгору Чесапіцькою затокою» капітана Джона Сміта: відкриття Дорчестера і як капітан уперше ступив на ту землю ___ 486

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза