Читаем Бархат и пепел (СИ) полностью

Дезмонд тоже не спал. Всю дорогу до замка он думал об Андрэ. Кормак, ехавший рядом, молчал, но Дезмонд и без того знал, что тот уже предвкушает, как завершится их дело. Дезмонд же раз за разом прокручивал в голове слова «Я не могу уйти от него, если бы и хотел». Он слышал об Андрэ Бомоне, любимой игрушке короля, но никогда не думал о том, что за человек скрывается в оперении дорогих кружев. Дезмонд убивал и чужими руками, и своими, но никогда ему не доводилось предавать тех, кто верил ему. И тех, кто по-настоящему вошёл в его жизнь. Андрэ Бомон вошёл в его жизнь одним только взглядом, но даже взгляда этого и горьких слов было слишком много, чтобы Дезмонд мог позволить себе лишиться их навсегда.

========== Глава 5. Возвращение короля ==========

Остаток зимы прошёл в ожидании. Король отсутствовал, и Андрэ был предоставлен самому себе. Он поздно вставал, выслушивал несколько прошений с лёгкой улыбкой – визитёров стало меньше, многие сомневались, что Андрэ сохранит свою власть над королём. Андрэ убеждал себя, что ему всё равно, но на деле гордость болезненно колола под сердцем – он чувствовал, как недолговечна его роль. И он бы пережил сам факт утраты власти, но глубоко в душе он понимал, что вместе с властью утратит всё – все те подобия уважения и любви, которые он получал от своих просителей.

Сам по себе он был не нужен никому – Андрэ понимал это слишком хорошо, и от того испытывал своего рода болезненную привязанность к единственному человеку, который всё же ценил его, а не его статус – к самому королю.

Андрэ ненавидел короля, но было в его отношении к Ричарду и нечто иное. Любовь? Андрэ не знал, что означает это слово.

Вопрос Дезмонда о любви отчасти поставил его в тупик. Он читал о любви в романах и сонетах. Несколько раз ему даже признавались в любви, и он со смехом объяснял столь недальновидным, что сделает с ними король. Король служил ему своего рода щитом ото всех, кого он и сам не желал впускать в свою жизнь, чувствуя фальшь за красивыми словами.

Дезмонд не был первым, кто пытался подобраться к королю через него, и Андрэ увидел истинные мотивы слов герцога почти сразу же, едва тот заглянул ему в глаза. Андрэ не сомневался, что Дезмондом движут похоть и корысть, и хотя герцог не обещал любви, Андрэ предчувствовал, что если потребуется, дело дойдёт и до этих слов.

Андрэ не верил словам. Беда заключалась в том, что сам он не мог остановиться и думал о Дезмонде и предстоящем визите почти без передышки. И мысли эти были лишь толикой того, что он испытал в присутствии герцога Корнуольского.

Волнение, охватившее Андрэ, когда рука Дезмонда легла ему на спину, не поддавалось объяснению. Андрэ убеждал себя, что это лишь жажда тела, почти месяц лишённого ласки, но при этом понимал, что лжёт сам себе. Он не хотел ласки короля. Прикосновения мужчины всегда вызывали у него лишь отвращение, и он мог лишь терпеть то, чего не мог изменить.

Руки Дезмонда, касавшиеся его спины, разрушали в прах привычную картину его мира, потому что их - и только их он хотел, причём не только телом. Он хотел снова ощутить рядом ту силу, которая заставила его на несколько секунд потерять власть над собой, разрушила хрустальные стены его брони и против воли ворвалась в его жизнь.

Спустя неделю после визита Дезмонда Андрэ с удивлением понял, что больше не думает о брате и не перечитывает обрывок письма, лежащий в столе. На зло себе он достал его и пытался расшифровать всю ночь, но мысли то и дело убегали в сторону замка, где, как он убеждал себя, хранится ключ от неразгаданной тайны. На самом деле ответ его почти что не интересовал – Андрэ хотел увидеть Дезмонда снова. Он почти решился написать герцогу и поторопить с приглашением – ведь они договорились о месте, но не о времени, но в последний момент передумал, а спустя ещё несколько дней уже с облегчением думал о несделанном, потому что Ричард вернулся из свадебного путешествия и первым делом пригласил его к себе.

Король был зол – это Андрэ понял сразу же. Юноша привык различать мельчайшие оттенки эмоций монарха. Это нехитрое искусство всегда помогало уменьшить количество проблем.

Едва лакеи, провожавшие его, вышли прочь, Андрэ бросился к королю, рассчитывая этим небольшим представлением отвлечь его от мрачных мыслей.

- Ваше величество, я так ждал вашего возвращения… Я боялся, вы совсем забыли обо мне.

Андрэ прильнул к плечу короля, сидевшего за конторкой, и когда Ричард повернул к нему голову, на лице его на миг отразилось торжество.

Однако уже в следующую секунду оно исчезло, сменившись гневом.

- Что за письмо вы потеряли? – спросил Ричард, отстраняя его от себя.

На несколько секунд Андрэ растерялся, не сразу сообразив, о чём идёт речь.

- Ваше величество?

- Хватит!

Ричард окончательно отодрал его от своего плеча и, отшвырнув в сторону на полметра, встал.

Ричард был выше Андрэ на добрую голову, массивен в плечах и широк в груди, будто и не провёл всю свою молодость в руках монахов, а непрестанно сражался на войне.

- Я задал тебе вопрос.

Андрэ по-прежнему молчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги