Читаем Бархат и пепел (СИ) полностью

Андрэ напрягся, не уверенный в том, чего следует ожидать. Он знал о Дезмонде слишком мало, чтобы угадывать его реакции так, как угадывал настроение короля, но пальцы герцога оказались нежными и ненавязчивыми. Позже Дезмонд сам удивлялся своему терпению в ту ночь, но причинить боль существу, которым он бредил уже несколько месяцев, казалось ему в тот момент недопустимым и невозможным.

Андрэ таял в его руках, отвечая такими же медленными, осторожными ласками, пока Дезмонд наконец не вошёл в него, и пальцы Андрэ сами собой не впились в его спину.

Дезмонд тут же накрыл его губы своими, ловя едва не сорвавшийся с них стон, и стал медленно двигаться, вновь целуя плечи и доверчиво открытое запрокинутым подбородком горло Андрэ.

- Вот вы какой, - прошептал Андрэ, когда всё закончилось. Дезмонд не уходил, рассудив, что в своём замке он вправе ночевать в любой спальне, а Андрэ и не пытался его прогнать.

Герцог продолжал смотреть на юношу, чья голова покоилась у него на груди, а пальцы задумчиво скользили по его животу и осторожно перебирали волосы. Он ничего не ответил, потому что говорить не хотелось. Дикое и безумное желание, терзавшее его с тех пор, как он увидел Андрэ в первый раз, наконец утихло, однако на смену ему пришло нечто новое – тёплое и заставлявшее губы растягиваться в улыбке.

========== Глава 13. Письма ==========

С самого утра Андрэ ощущал себя так, будто его несло тёплое течение океана.

Он проснулся поздно и в одиночестве, но это ничуть не ухудшило его настроения – просыпаться в одиночестве было для Андрэ так же естественно, как в одиночестве проводить вечера, когда король занимается со своей очередной супругой или решает другие неотложные дела.

Разве что, если во дворце отсутствие кого-либо в спальне просто успокаивало Андрэ, потому как означало, что ему не обязательно притворяться и выдавливать из себя любезности, то на сей раз ему было просто легко.

Не отрывая головы от подушки, Андрэ стал ждать.

Перед глазами мелькали осколки чувств и обрывки образов. Руки Дезмонда, ласкающие его бёдра – снаружи, а затем изнутри. Проникающие вглубь, медленно растягивающие, но причиняющие лишь лёгкий дискомфорт, который тут же превращался в блаженство…

Сильное тело, которое он обхватывает бёдрами и сжимает изо всех сил, полностью теряя контроль от ощущения близости, защищённости, единения с тем, кто не давал ему покоя уже много недель…

Поцелуи Дезмонда на его собственном горле, расцветающие алыми цветами наслаждения, заставляющие кровь бежать быстрее и наливаться желанием тело…

И снова поцелуи, но уже на губах – сладкие, как вино, и такие же пьянящие…

И снова руки, но уже ласкающие его плоть – так естественно и легко, будто делали это всегда…

А потом долгие минуты тишины и слабости, когда не нужно двигаться, не нужно притворяться и нет желания уйти, чтобы свернуться клубком и постараться забыть.

Это было странно. Андрэ не думал, что сможет не просто получить удовольствие с другим мужчиной, но утонуть в нём до краёв, забыв полностью о том, кто он, о том, что подобные отношения неправильны, о том, что природа предназначила ему брать, а не отдаваться…

Все, что было с Дезмондом было настолько правильным, что Андрэ не хотелось думать о значении случившегося, только переживать эту ночь снова и снова – сначала вместе с герцогом, потому что после слабости вновь пришло возбуждение, и они продолжали любить друг друга, упиваться друг другом, будто путники, истосковавшиеся по воде, - а затем в одиночестве, упиваясь воспоминаниями и чувствуя, как снова просыпается едва остывшее желание.

Для Андрэ случившееся не было только лишь телесным наслаждением.

Он так же хорошо запомнил первые секунды после того, как оба они дошли до предела. Как Дезмонд перевернулся на спину и, притянув его к себе, сжал плечи – крепко, но бережно, будто опасался разбить. Он снова скользил руками по телу Андрэ, но в этих движениях уже не было желания обладать – напротив, он будто изучал свою собственность, но даже эти осторожные ласки то и дело заставляли Андрэ вздрагивать. Он и сам не знал, что его тело хранит такое количество мест, прикосновения к которым заставляют жмуриться от наслаждения.

- Вы не отпустите меня? – спрашивал он, не понимая, что говорит, и теснее прижимаясь к сильному телу герцога.

Дезмонд не отвечал, но обнимал его так, что Андрэ был уверен – не отпустит.

А когда через какое-то время Андрэ поднял взгляд, в глазах Дезмонда была грусть, и Андрэ, испугавшийся было, что эта грусть и есть настоящий ответ на его вопрос, поспешил спросить сам:

- О чём вы думаете?

Дезмонд слабо улыбнулся.

- О вас.

- О том, что король пришлёт ещё людей?

Дезмонд поднял бровь.

- Нет, это волнует меня меньше всего.

- Но мне кажется, вы всё-таки ждёте чего-то плохого.

Дезмонд замешкался с ответом, а затем сказал то, чего Андрэ не ожидал услышать:

Перейти на страницу:

Похожие книги