Читаем Бархат и пепел (СИ) полностью

Договорить он не успел. С пронзительным свистом ровно посередине между ними пронеслась стрела и вонзилась в дерево.

Дезмонд вскочил и потянулся за оружием, но Андрэ окликнул его. Поднявшись, он встал рядом и продемонстрировал Дезмонду клочок бумаги.

- Письмо, - сообщил он, - полагаю, оно для вас, но я готов зачитать его вслух.

- Читайте, - Дезмонд всё ещё стоял, придерживая рукой эфес и вглядываясь в чащу, так же как и все его люди.

Андрэ развернул листок и начал читать – негромко, так чтобы слышали только они двое:

- «Герцог, это письмо для вас. Нам известен ваш замысел, и если вы будете медлить, он также станет известен королю. У нас ваш…» - Андрэ запнулся и покосился на Дезмонда.

Дезмонд сжал зубы и процедил:

- Читайте!

- «У нас ваш племянник… - продолжил Андрэ и снова замолчал, осторожно поглядывая на Дезмонда, но, так и не дождавшись реакции, стал читать дальше. Он не заметил, как Дезмонд кивнул своим людям, и двое стоявших по бокам стремительно исчезли среди густых деревьев, - вам придётся выбирать, кого вы хотите видеть рядом с собой: живого Кормака Корнуольского или… или фаворита короля».

Андрэ замолк и трясущимися пальцами протянул письмо Дезмонду, но тот продолжал стоять неподвижно, будто бы и не слышал окончания письма.

- Герцог… - позвал Андрэ, - я этого не хотел. Возможно, вам следует…

Дезмонд резко повернул голову и сверкнул глазами.

- Не вам решать, что мне следует делать, виконт.

- Но…

- Я не торгуюсь. И любому, кто идёт против меня, это следует знать.

Андрэ промолчал, решив не упоминать, что герцог первым выступил против короля.

Дезмонд отвернулся, а в следующую секунду из чащи послышались крики и лязг металла, а ещё через некоторое время из гущи деревьев показались двое гвардейцев, тащивших под руки стрелка, одетого в форму королевского полка.

Юношу вывели на поляну, где располагались шатры, и толкнули на колени к ногам Дезмонда.

- Говори, - приказал герцог.

Стрелок явно был напуган, попадаться он не планировал, как и встречаться с противником лицом к лицу. Однако, чтобы заставить его говорить, гвардейцам пришлось нанести пленнику пару ударов.

- Мне нечего сказать, - выдохнул он, пытаясь прикрыть вывернутыми руками рёбра, - всё в письме. Я просто… просто солдат.

- Сколько их и кто командует полком?

Пленник назвал численность и имена, которые Андрэ ничего не сказали, зато Дезмонд покивал и, закончив допрос, приказал одному гвардейцу привязать стрелка к дереву и оставить здесь, а остальным – собирать снаряжение и приготовиться выступать.

Он отошёл в сторону, не сказав Андрэ ни слова, но тот, поколебавшись, нагнал его и спросил:

- Что вы будете делать?

Дезмонд был мрачен и говорить явно не хотел.

- Посмотрим, - было единственным, что он ответил, - седлайте коня.

Андрэ не оставалось ничего другого, кроме как выполнить распоряжение.

Обратный путь оказался куда короче, чем дорога в чащу, и уже за полдень путники увидели маячившие впереди стены крепости, а ещё через некоторое время встретили первый патруль.

После короткого сражения трое королевских солдат также оказались на коленях со связанными руками, но этих Дезмонд допрашивать не стал.

- Передайте капитану, - сказал он только, - что я жду его вместе с Кормаком сегодня на закате в гавани.

Солдат отпустили, а Дезмонд приказал сворачивать, и спустя полчаса отряд устроил привал.

Андрэ продолжал молчать всю дорогу, так как и Дезмонд не пытался с ним заговорить, но теперь герцог повернулся к Андрэ и, внимательно всмотревшись в его лицо, спросил:

- Ты скучаешь по дворцу?

Андрэ осторожно пожал плечами. Потом внезапно для самого себя поймал руку Дезмонда и крепко сжал.

- Я не хочу вас терять.

Дезмонд отвернулся и какое-то время молчал.

- Возможно, я буду угрожать тебе оружием, - сказал он наконец, - это ничего не значит. Я на самом деле полюбил тебя, Андрэ. Это странное чувство, и раньше я не верил, что так может быть. Но всё, что я написал тебе – правда. Просто… помни это. Что бы ни произошло.

Андрэ кивнул и, осторожно обняв Дезмонда за талию, положил подбородок ему на плечо.

- Герцог… - позвал он тихонько и, не дожидаясь, пока Дезмонд обернётся, приблизил губы к его уху и прошептал, - я тоже вас люблю.

***

За тем, как трое всадников въезжают в песчаную лагуну с тремя небольшими причалами, следили с холма.

Дезмонд дождался, пока всадники остановятся, а солнце нижним краем коснётся морской глади и, кивнув самому себе, подал знак гвардейцам.

- Это может быть засада, - сказал Андрэ, взбираясь в седло. Вниз они ехали вдвоём.

Дезмонд только поморщился. Делиться своими соображениями он не хотел.

Они спустились с холма по узкой поросшей травой тропке и тоже въехали в узкий перешеек между возвышенностями, окружавшими лагуну со всех сторон.

Только когда всадники оказались в пределах видимости, Андрэ узнал и имя, и лицо капитана – его звали Мартин Милн, но имя это Андрэ слышал от короля лишь пару раз, а вот лицо видел часто и только сейчас понял, что все его встречи с Милном, скорее всего, были не случайны.

Перейти на страницу:

Похожие книги