Читаем Бархат и пепел (СИ) полностью

И какими бы ни были побуждения Дезмонда, он был прав – Ричард уничтожил его восемь лет назад, так же, как уничтожил и его брата давным-давно. Кормак мог быть его братом по крови, но Кормак не был Пьером Бомон.

Слезы кончились, и Андрэ встал. Стучать уже перестали, и он спокойно опустился на кровать. Одиночество больше не давило. Оно было привычным спутником, к которому давно пора было привыкнуть.

Андрэ тихонько рассмеялся этой мысли и почти сразу уснул.

Утром он вышел к завтраку в то время, когда Дезмонд обычно садился за стол.

Дезмонд замер, увидев его, и тут же встал навстречу. Андрэ выглядел осунувшимся и невыспавшимся.

- Нам надо поговорить, - сказал герцог сразу же.

Андрэ покачал головой.

- А зачем? Вы скажете, что любите меня, что я ошибся, и что на самом деле ничего не было. Будем считать, что вы сказали - и я услышал.

- Андрэ…

- Тихо, герцог, вы правы. Ничего этого не было. Всё будет сделано по плану. Если позволите, я перекушу, и пусть ваш слуга отвезёт меня во дворец.

========== Глава 17. Король ==========

По дороге во дворец Андрэ владело странное оцепенение.

Стоял туман, и Андрэ чувствовал, как тонет, почти растворяется в этом тумане.

Кормак с ним не поехал. Дезмонд поехал сам, но заговорить так и не пытался. Они ехали в метре друг от друга, не соприкасаясь даже локтями.

Только у самого дворца, когда до ворот оставался десяток метров, Дезмонд спешился и поймал под уздцы коня Андрэ.

- Андрэ, посмотрите на меня, - произнёс он ровно.

Андрэ не шевельнулся.

- Андрэ, не важно, что вы видели. Я люблю только вас.

- Вы повторяетесь, - Андрэ так и не повернул голову, только крепче стиснул поводья.

- Это правда… Я должен был прийти к вам ещё тогда, когда вы сбежали. Я должен был просить у вас прощения, но… Вы моя первая слабость. Никогда раньше я не чувствовал себя таким безвольным, как когда рядом вы.

Андрэ ещё крепче стиснул кулаки.

- Не тратьте время, - сказал он, поворачиваясь наконец, - вы уже получили, что хотели. Я ваш. И я вам помогу. А теперь уйдите… Пока вас не увидела стража.

Андрэ ударил коня шпорами, и тот рванулся вперёд.

***

На сей раз объяснение с королём оказалось куда более долгим.

Андрэ не знал точно, что следует говорить. Несмотря ни на что, выдавать Дезмонда не хотелось.

- Я заблудился, -сказал он сразу же, - заблудился и…

- И плутали почти два дня?

Андрэ молчал.

- Да, - сказал он наконец, поднимая глаза на короля и глядя на него в упор, - я заблудился и плутал два дня. А ваши люди даже и не подумали меня искать! Я не нужен вам, ваше величество!

Ричард, сидевший до того в кресле, подскочил на месте и рванулся к нему.

- Вы мне лжёте! – прошипел он, стиснув плечи Андрэ. - Вы слишком часто стали мне лгать!

- О, в самом деле, ваше величество? Быть может, дело в том, что вы постоянно грубите мне? Я начинаю вас бояться, Ричард. Так вы не добьётесь моего доверия.

Ричард на секунду опешил и отступил назад. Никогда за все восемь лет их знакомства Андрэ не называл его по имени.

- Зачем я нужен вам? – продолжал Андрэ, чувствуя, что уже не может остановить поток слов, льющихся изнутри, - у вас есть жена. У вас было много жён. Множество придворных дам мечтают о вашей благосклонности. Уверен, есть и юноши, которые сделают всё, чтобы занять моё место. Почему вам понадобился тот, кому вы безразличны и всегда были безразличны? И всегда будете безразличны, Ричард, сколько бы драгоценностей и лошадей вы не подарили бы мне! Вы убили моего брата! Вы уничтожили меня самого! За что? И как вы смеете после этого надеяться на мою любовь?

- Я…. – Ричард побледнел и снова шагнул к Андрэ, - какие деревья в лесу наговорили тебе этих глупостей?

- Лиственницы, Ваше величество!

- Не смей издеваться надо мной! – Ричард снова рванулся к нему, желая стиснуть плечи, - мне не нужны ничьи рассказы. Слухи гудят повсюду. Все знают, что вы сделали со мной. Ответьте только одно: зачем?

Ричард молчал какое-то время. Андрэ тяжело дышал, медленно успокаиваясь.

- Зачем?.. – повторил он уже тише.

- Я люблю тебя.

- О, конечно, теперь-то я начинаю понимать, что это за чувство… Видимо, это оно заставляет убивать и предавать – вас, меня… всех.

- Я никогда не предавал тебя. И что я сделал, Андрэ? Разве я был с тобой жесток?

- О, конечно, всё, что вы делали со мной, превращая в свою игрушку – всё это была ласка!

- Я всегда был нежен!

- Вы всегда были слепы!

Ричард снова попытался поймать Андрэ, теперь уже за локоть, но тот опять вывернулся и бросился к двери.

- Хотите – прикажите меня казнить, - бросил Андрэ уже с порога, - это ещё раз докажет, чего стоят ваши слова о любви. Хотите – прикажите меня запереть. Это скажет мне о вас не меньше. Но если вы в самом деле хотите, чтобы я поверил вам, приходите сегодня ночью в беседку около северной части пруда. Приходите и расскажите мне честно от начала и до конца, почему вы забрали меня от матери и почему приказали убить моего брата. У вас есть время подумать, Ричард.

Андрэ вышел, хлопнув дверью. Не останавливаясь, миновал длинный коридор, ведущий в его флигель, и только оказавшись в своей комнате, привалился спиной к стене.

Перейти на страницу:

Похожие книги