Читаем Барон по призванию. Путь дворянина полностью

Сопровождаемый благодарными взглядами солдат, агент вошел в комнату Джиллиан первым. Небольшое помещение: кровать, стол, стул, сундук для вещей. Окна нет, свеча на столе почти догорела, запах сгоревшего воска затруднял дыхание. На кровати сидела женщина в чепце на волосах, серой котте без руковов, но с длинным подолом, надетой поверх белой камизы с длинными рукавами. Хоть служанке и было уже за двадцать пять, а на лице и руках виднелось множество ожогов, царапин и мозолей от усердной работы, она все же показалась Джозе довольно милой во мраке комнаты. Стараясь не напугать вскочившую с кровати девушку, агент двигался нарочито медленно и спокойно. Тилльтон, наоборот, пытался выказать недоверие и недовольство.

– Добрый день, фройляйн, – начал допрос Джоза. – Как ваше имя, позвольте узнать?

Служанка медленно села на кровать. Джоза сразу приметил, что она, не переставая, косилась на своего господина, поэтому сел так, чтобы иметь возможность видеть обоих, и служанку, и герра Фалка.

– Ну, как тебя зовут?! – прикрикнул Тилльтон голосом, похожим на тот, что резал Джозе слух с самого первого дня службы в армии, таким кричаще-вибрирующим, невольно отзывающимся в сердце. Командный и требовательный тон, который одних пугает, а других оскорбляет.

Девушка ссутулилась еще больше:

– Джиллиан.

– Хорошо, – кивнул Джоза и улыбнулся. – Фройляйн Джиллиан, меня зовут капитан Джоза. Можете называть меня по имени или ваше благородие, как вам угодно. Я буду опрашивать вас как свидетельницу случившегося.

Джиллиан слушала агента КОРШ и непрерывно косилась на ореншпильского командира. Краем глаза Джоза заметил, что тот насупился и сжал руку в кулак. Сразу после этого девушка сгорбилась еще больше, хотя, казалось, дальше было некуда.

– Заранее хочу предупредить, фройляйн, что я жду от вас полной искренности в показаниях. Дача ложных сведений карается…

Агент не договорил. Он замолчал и резко повернул голову к Тилльтону. Тот разжал кулак и расслабил мышцы лица, мгновение назад выражавшего явную угрозу.

– Я хочу попросить вас выйти, ваше благородие. Вы мешаете мне сосредоточиться, – попросил «коршун».

– Но, герр, я думаю, мне стоит остаться здесь… – начал говорить Тилль, но снова был прерван Джозой и вскоре вежливо, но настойчиво отослан из комнаты.

Недовольно ворча, он прикрыл за собой дверь. Как только герр Фалк ушел, взгляд Джиллиан потерял постоянную цель и беспорядочно скользил по темной комнате, пока не остановился на лице «коршуна».

– Дача ложных показаний карается арестом допрашиваемого в качестве сообщника, – закончил предложение агент. – Очень прошу вас быть честной и уверяю, вам ничего не грозит, только будьте искренни со мной.

Девушка ничего не сказала, а только несколько раз кивнула.

– Хорошо. Итак, начнем. Скажите, где вы были после вечерней молитвы?

– Здесь, в поместье. – Служанка оказалась немногословна. Отвечала только существу и ни слова больше необходимого, в отличие от других горничных, каких агент встречал прежде: болтливых и постоянно отходящих от темы. Она была больше похожа на солдата, чем на служанку. «Так точно, ваше благородие!» «Никак нет, ваше благородие!»

– Что вы делали? – Джоза понадеялся, что со временем она разговорится и ему не придется самому вытягивать слова.

– Убиралась. Мыла полы в прихожей.

Джоза вспомнил щепки:

– Опилками?

– Нет, герр, я пользуюсь щеткой. Опилками я чищу только мраморный пол, не слишком часто. Во всяком случае, не тогда.

– Значит, вы чистили всю прихожую щеткой?

– Да.

– И когда вы закончили?

– Между окончанием вечерней молитвы и вечерним колоколом. Через какое-то время после захода солнца.

– И куда пошли потом?

– Мыть пол в других местах, герр. Сначала я отчистила коридор, ведущий в кабинет его благородия капитана герра Фалка, потом противоположный, что ведет…

Джоза перебил ее:

– Не заметили свежих следов от сапог, пока мыли пол в коридоре у кабинета?

– Нет, герр. Только старые разводы, оставленные его благородием капитаном герром Фалком, когда он уходил из кабинета после вечерней молитвы.

Джоза остановил ее вновь.

– Вы хотите сказать, что капитан не был на молитве?

– Нет, он был.

– Тогда давайте с начала и по порядку, а то я начинаю путаться. Расскажите мне все, от вечерней молитвы до того, как вы обнаружили труп.

Тут Джоза вспомнил, что так и не нашел голову Морта и поэтому, в сущности, еще не знает, как тот выглядит и каково реальное сходство между Тилльтоном и двойником. Служанка тем временем начала рассказ:

– Прошлой ночью его благородие герр Фалк дал мне задание вычистить всю резиденцию за ночь, поэтому я приступила еще до вечерней молитвы. Сам его благородие капитан герр Фалк ушел в церковь на площади и вернулся оттуда вместе с Мортом вскоре после колокола об окончании молитвы. Они оба вошли в кабинет и некоторое время шептались там, пока его благородие капитан герр Фалк не изволил удалиться. Когда он ушел, я начала мыть пол.

– Прошу вас, каждую мелочь, – подчеркнул Джоза. – Странный звук, движение, может, видение или запах.

Служанка сосредоточенно задумалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги