Читаем Барон по призванию. Путь дворянина полностью

Прежде чем уйти, Джоза еще раз осмотрел все окна и двери на предмет следов взлома, но ничего не нашел, и, как только капитаны покинули резиденцию, герр Фалк вздохнул полной грудью.

– Пока Джиллиан – первый подозреваемый, – сказал агент. – Я не нашел никаких улик, указывающих на то, что в дом проник посторонний человек. Никаких выбитых окон, вскрытых замков или дверей. Только опилки на полу, но этого мало, чтобы заявить о вторжении. Судя по имеющимся данным, в доме действительно были только Морт и Джиллиан.

– И через забор никто не перелазил, – кивнул в ответ Тилльтон. – Почва в моем саду достаточно твердая, чтобы следы сохранились до утра, и я, как уже было сказано, лично обошел периметр в поисках отпечатков ног.

– Что ж, если никто не проникал в дом, значит, осталась только Джиллиан, – пожал плечами Джоза. – Если мы правы, то убийца уже пойман, беспокоиться не о чем. Но что, если мы ошиблись? Что, если в дом кто-то все же зашел, но был столь изворотлив, что остался незамеченным?

Агент окинул взглядом серый забор, скалящийся металлическими зубцами, торчащими вверх. Он попытался представить, как бы проник в резиденцию капитана стражи Ореншпиля, будь он злоумышленником, но ничего, тщетно. Жилище капитана Фалка больше напоминало крепость: высокая стена, ни одно дерево не тянет ветки с улицы на запретную территорию, будто опасается, что лишится ветвей, со всех сторон улица, ни одного прилегающего здания. Подвал Джоза тоже осматривал – никаких подземных ходов или потайных дверей.

– Я хочу осмотреть дом снаружи, – попросил «коршун». – Выйдем.

Напарники прошлись по каменной дорожке, снова осматривая землю вокруг, и вышли на улицу. Солдаты механически повторили воинское приветствие и снова замерли. Капитан Фалк шел за агентом КОРШ по пятам. Тот сделал круг, обойдя поместье со всех сторон, выискивая лазейки и способы, как попасть внутрь. В своем воображении Джоза пытался прибегнуть к самым разным способам: ставил доску, чтобы подняться по стене, подгонял экипаж, чтобы влезть на крышу и перебраться на территорию, кидал крюк, пытаясь зацепить за крышу, но каждый раз понимал, что идея провальная. Когда капитаны снова оказались у входа во двор, Тилль спросил:

– У вас есть идеи, ваше благородие?

– Должен признаться, ничего не приходит на ум, – отрицательно покачал головой «коршун». – Мне нужно еще походить по округе, поспрашивать людей, может, кто что видел?

– Я могу быть вам еще чем-то полезен?

– Пожалуй, да. Мне нужно распоряжение для городской стражи о полной свободе передвижений и доступ во все государственные учреждения. Мало ли, на что я наткнусь.

– Чувствую, работка предстоит нешуточная, – вздохнул герр Фалк и вынул из кармана значок с изображением отпечатка собачьей лапы. – Держите. Такие значки имеют все государственные коронеры и уполномоченные лица. На нем инициалы В. И. – «временный исполнитель». С ним вы имеете полную свободу входа, в том числе и в здание Совета, на места преступлений и в церкви.

– Кстати, о церквях, – вспомнил Джоза. – Где хранятся тела судьи Д’оннстанна и казначея?

– В соборном храме Святого Мигеля. – Герр Фалк указал пальцем на восток. – Идите по этой улице до площади. Пересеките ее, и окажетесь прямо перед ним. Этот собор – один из самых красивых и величественных во всем мире. Не ошибетесь. Предъявите значок любому священнику и скажите, что вы по делу об убийстве, вас отведут.

– Благодарю за наставление, дорогой друг. – Джоза учтиво поклонился.

– Теперь вынужден вас оставить, ваше благородие. Желаю удачи, и да благословит вас Мидра.

Герр Фалк развернулся и собирался уйти.

– Ваше благородие, – окликнул его «коршун». Капитан оглянулся. – Когда я ехал в Ореншпиль из Кронфеста, я наткнулся на таверну «Медвежья упряжь» в дне пути отсюда. Все люди там вырезаны.

На лице капитана отобразилась застывшая скорбь, которая, однако, не могла нанести вреда его нерушимой твердости:

– Почему вы не сказали раньше?

– Вы были крайне взволнованы собственной судьбой, герр. Я думал, вы просто отмахнетесь от кучки погибших пебелей, да еще и не в черте города.

– Вы слишком низкого мнения обо мне, капитан Джоза, – ответил Тилльтон, для друзей просто Тилль. – Даже если за мной по пятам идет смерть, я не откажусь от своих обязанностей. Это мой долг. Я займусь делом сейчас же. Возьму одного из ваших солдат в качестве свидетеля и отправлюсь в путь, чтобы завтра быть там. Увидимся!

Тилльтон махнул плащом и ушел, покачивая его полами в такт шагам и шлепая по грязи. Джоза снова посмотрел на значок с собачьей лапой, лежавший на ладони. Повернув его на свету, он увидел, что в броши действительно отображаются символы – В. И.


Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги