Глава 17
Переход из Дувра в Кале прошел на удивление гладко. Для одного парома цирковых фургонов оказалось слишком много, пришлось распределить их на несколько.
Марианна не видела герцога с тех пор, как накануне они расстались посреди Дуврской дороги. Она знала, что он и его друзья должны быть на этом же пароме, поскольку видела, как команда загружала на борт их фургон. Видимо, они купили фургон где-то в другом месте, не там, где дядя заказывал остальные: красивый, блестящий, красный с черной отделкой и золотой надписью на боку. Должно быть, герцог потратил на него целое состояние. Впрочем, у Стонтона достаточно денег.
Хорошо, что она его не видела. Марианна боялась не справиться с желанием двинуть в холеную физиономию герцога.
Подошла Сесиль, встала рядом и облокотилась на высокий фальшборт.
– Что случилось, chérie? Ты похожа на грозовую тучу с тех пор, как вчера вечером вошла в гостиницу. Неужели Барнабе и Соня вели себя так ужасно? Я приглашала тебя ехать со мной, Норой и Люси. Эти две трещат как сороки, но хотя бы не скандалят всю дорогу.
– А Джозефина ехала не с вами?
– Нет.
– А как же она добралась до Дувра?
Сесиль пожала плечами:
– Я ей не нянька. Мне хватает хлопот присматривать за тобой.
Марианна уставилась на воду:
– За мной не нужно присматривать, я уже взрослая.
– Мне казалось, мы подруги.
Услышав обиду в ее голосе, Марианна подняла голову:
– Конечно, подруги. Прости мою раздражительность.
Сесиль отмахнулась:
– Да я не об этом. Уже несколько недель я жду, когда ты расскажешь, что у тебя за дела с этими людьми.
Марианна удивилась, что Сесиль так долго держала в узде свое любопытство.
– Ты их узнала?
– Их? Нет, того худощавого, которого ты называешь Смити, я не знаю. Но герцог… Разумеется, я его знаю: такие глаза забудешь не скоро. Что до второго – Гая… – Полные губы Сесиль изогнулись, и она произнесла это имя на французский манер – Ги. – Естественно, я узнала этого крупного, темноволосого, тупого…
Марианна засмеялась:
– Тупого? Я могла бы назвать его по-разному: самонадеянным напыщенным, надменным… но тупым? Нет.
– Хорошо. Возможно, «тупой» не самое подходящее слово.
– Он что, создавал тебе проблемы во время выступлений? – спросила Марианна с внезапным любопытством. Она велела всем троим пэрам выполнять «добровольные» обязанности, но ни разу не уточнила у Сесиль и Блейд, как новички справляются с делами.
– Нет-нет, он приходил и делал то, что я ему велела.
– Тогда в чем дело? Ты явно недовольна.
Сесиль не ответила, глядя на воды Ла-Манша.
– Мне казалось, ты будешь рада заполучить его в качестве мальчика на побегушках.
Француженка резко повернула к ней голову:
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты же любишь читать о нем сплетни в…
– Ты же ему не сказала, правда? – требовательно спросила Сесиль, сверкнув темными глазами.
– Конечно, нет. Я ему вообще ничего о тебе не сообщала.
– В смысле? Он что, обо мне расспрашивал?
Марианна изумленно фыркнула:
– Нет, он ни о чем не спрашивал, и я бы ему в любом случае не стала рассказывать. Да в чем дело? Почему ты вдруг так… встревожилась?
Сесиль отвернулась:
– Все в порядке.
Марианна ей не поверила, но не ощущала в себе достаточно энергии, чтобы настаивать дальше.
Лично Марианне неунывающий, беззаботный маркиз Карлайл нравился. По крайней мере он не обвинял ее в измене и убийстве.
– А когда ты его узнала? – спросила Марианна.
– Пф-ф-ф! Да как увидела в первый раз, так и узнала. Думаешь, я совсем дура? Ничего не пойму сквозь краску для волос и дешевую одежду?
– Барнабас не узнал никого из них, пока я ему не открыла правду.
Сесиль фыркнула:
– Вот уж болван! Никак не пойму, как ты можешь быть родственницей такого тупицы.
Марианна невольно рассмеялась, но тут же почувствовала себя виноватой. Но Сесиль права. Как, скажите на милость, Фарнем – такой ушлый – не заметил, что эти трое выглядят и ведут себя как английские лорды? Даже Смити со своим бристольским акцентом, хоть и исполнял назначенную роль весьма недурно, все равно был слишком изящным для бывшего громилы мясника.
– Полагаю, ты не скажешь, зачем эти трое поехали с нами? – Сесиль посмотрела на шляпку подруги, нахмурилась и протянула руку к банту, завязанному под подбородком.
Марианна попыталась отстраниться, но Сесиль не дала.
– Стой смирно и дай мне это поправить, – пробормотала она и развязала синюю ленту, затем ловкими пальцами разгладила ее и завязала новый бант, теперь под ухом. Отступила назад и восхитилась проделанной работой:
– Bon[9]. Почему ты все время пытаешься одеться так невкусно?
– Наверное, ты хотела сказать – безвкусно?
Сесиль элегантно, очень по-французски пожала плечами:
– Не пытайся уклониться от моего вопроса.
– Какого? О тех людях или о том, что у меня нет вкуса?
– У тебя есть вкус. Но ты делаешь вид, что нет.
– Я не могу рассказать, почему они едут в турне с нами, и очень прошу никому не говорить, кто они такие.
Сесиль обиженно нахмурилась, давая понять, что об этом можно было и не просить, но, к облегчению Марианны, продолжать эту тему не стала. С Сесиль никогда не угадаешь. Иногда она могла вцепиться как клещ.
– Добрый день, леди.