– Марианна предпочла, чтобы ее еженедельно избивали на сцене, лишь бы не стать твоей содержанкой? Как необычно. – Он поднял бокал и сделал глоток бренди, оказавшегося очень хорошим.
Самодовольная улыбка Доминика сделалась неприятной.
– Твоя склонность к превосходству в данном случае неуместна, тебе не кажется?
Стонтон проигнорировал вопрос и задал свой:
– Ты участвовал в требовании выкупа за троих солдат?
– В общем-то это не твое дело, но нет, не участвовал.
– Но ты их совершенно точно знаешь.
– Мы знакомы, – признал Доминик. – Но если ты рассчитываешь получить от меня какую-то информацию о них, то зря стараешься.
– А, воровская честь.
– Честь для глупцов, дорогой мой Стонтон. Мною движет инстинкт самосохранения.
Сент-Джон не успел ответить: дверь открылась, и вошла Марианна.
Все трое мужчин встали.
Стонтон не видел, как там остальные, но у него невольно отвисла челюсть.
Марианна была в красном бархатном платье, модном примерно в пятнадцатом веке. Лиф, зашнурованный спереди толстой золотой тесьмой, длинные, украшенные узором рукава, доходившие до самого пола. Темно-каштановую копну кудряшек, отросших за время пути (Сент-Джон заметил это только сейчас) удерживал золотой обруч. Она выглядела так, словно сошла с картины эпохи Возрождения.
От нее захватывало дух.
– Добро пожаловать, мисс… э-э-э… Симпсон, – сказал его величество, придя в себя.
Марианна прошла в столовую, не отводя взгляда от Сент-Джона. Непонятно, что она разглядела в его лице, но губы ее изогнулись в насмешливой улыбке. Остановившись перед королем, она присела в изящном реверансе и пробормотала:
– Ваше королевское высочество… – ваша светлость.
Стрикленда она просто проигнорировала, и барон засмеялся.
– Очень неплохо, мисс Симпсон!
Взгляды Сент-Джона и Марианны встретились.
– Вы прелестны! – сказал он весело, глядя, как розовеют ее щеки.
– А вы… как всегда, безупречны, – ответила она, и ее улыбка сделалась еще шире.
– Ну что ж. Теперь, когда вы выразили друг другу взаимное восхищение, может быть, мы все сядем – Стрикленд позвонил в колокольчик и вернулся к столу. – Его королевское высочество привык к тому, что леди не торопятся с туалетом, и поэтому сдвинул ужин на полчаса. Но раз уж вы здесь, можно подавать.
За столом свободно могли разместиться шестнадцать человек, но накрыли только на четыре куверта в одном конце. Син подвинул стул Марианне и сел рядом с ней. Стрикленд устроился напротив них, а король, естественно, во главе стола.
– Вина? – предложил Стрикленд, поднимая графин.
Марианна и Сент-Джон кивнули. Странным выглядело то, что других гостей обслуживает гость, но, похоже, в замке было не так уж много прислуги.
Дверь открылась, когда Стрикленд разливал вино, но вошли не лакеи в ливреях, а пожилая женщина и две горничные с блюдами в руках. Пока женщины расставляли угощение, вошли еще двое слуг – очень старый и очень молодой.
– Поскольку сегодня вечером нам нужно многое обсудить, будем обслуживать себя сами, чтобы не прерываться, – объявил Стрикленд, правильно поняв озадаченный взгляд Стонтона.
– Барон весьма вежливо пытается дать понять, что моего скромного денежного содержания недостаточно, чтобы покрыть расходы на еду, кров и достойное количество слуг, – произнес Густав враждебно.
– С вашим королевским высочеством обошлись крайне нелюбезно, – согласился Стрикленд успокаивающим тоном, каким обычно говорят с неуправляемым ребенком, и бросил на Густава взгляд, полный ненависти, когда король начал накладывать еду на свою тарелку.
Значит, вот как между этими двумя обстоят дела. Барон отыскал еще одну жертву собственной алчности.
Сент-Джон положил еды Марианне и себе, а король и Стрикленд словно вступили в какое-то состязание за обладание блюдом с жареным ягненком. Было очевидно, что эти двое едва терпят друг друга.
Огромная столовая наполнилась звяканьем столовых приборов и фарфора. Герцог посмотрел на хозяина, надеясь, что теперь, наполнив тарелку, он объяснит, что к чему. Но король занялся едой, причем ел много и быстро, словно боялся, что другие блюда опустеют и ему ничего не достанется.
Сент-Джон и Марианна переглянулись. Та слегка пожала плечами и взяла вилку. Ужинать так ужинать.
Что за странный вечер и фантастическое место!
Марианна не шутила, когда сказала, что все это напоминает готический роман.
Есть замок, слуги – или слишком старые, или слишком юные, включая семь или восемь охранников барона, – есть низложенный король Швеции, человек с харизмой древесного пня, и есть сам Стрикленд, из пор которого сочилось отчаяние в традициях плохой мелодрамы.
Ну хоть еда хорошая – простая, сытная, возможно, не такая, какую принято подавать королям, но все же вкусная.
И Сент-Джон, слава богу, рядом.