Читаем Барсук полностью

Ребекка рассеянно подняла глаза от рукописи, которую листала, когда Анника вошла в переговорную. Аромат кофе и влажных шерстяных свитеров проникал Аннике в ноздри, как это и бывало осенью. Он должен был приносить уют, но вместо тепла и радости в воздухе висело неприятное напряжение. С каждой неделей возрастал риск, что если они не найдут решение, издательство Эклунда прогорит.

— Что-нибудь интересное? — усаживаясь, спросила Анника.

Ребекка покачала головой.

Катрин вертелась на месте. Анника почувствовала, что все знают что-то, чем не хотят с ней делиться. Она как раз собиралась спросить, прочитали ли они «Я Барсук», как вошел Тобиас.

— Простите, что опоздал. — Он огляделся. — Кто-нибудь видел Йеспера?

— Вчера он ушел домой, — сказала Ребекка. — Совсем не в духе, надо сказать. Сегодня отпросился по болезни.

— Совсем не вовремя, — сказал Тобиас, покачав головой. Он встретился взглядом с Анникой.

Она пожала плечами. Он прав. Пусть Йеспер и пропадал иногда, но сейчас едва ли был подходящий момент. Тобиас продолжал:

— Позже попробую позвонить и поговорить с ним. Начнем?

— Мы с Катрин вчера встречались с Никласом Гранатом, — начала Анника. — Сдержанностью он не отличается.

— Я так и думала, — сказала Ребекка. — Может что-то получиться из этого?

— Сказать честно? Похоже, он настоящая скотина. Мне на самом деле трудно испытывать к нему жалость.

— Ну, он довольно прямолинеен, как я поняла. Но вдруг это может продаться?

— Мне кажется, он был пьян, — скрестила руки Анника. — Он со мной заигрывал. Не знаю.

— И потребовал пятьдесят тысяч авансом, — вставила Катрин.

Тобиас стучал пальцами по столу.

— Это немало, учитывая нынешнюю ситуацию.

— Помимо того что он, как уже было сказано, неприятный алкаш, — сказала Анника. — Не думаю, что ему есть что сказать, чтобы хватило на целую автобиографию.

Тобиас вздохнул.

— Как скажешь. Но, думаю, не надо бросать эту тему — просто посмотрим, кого еще из звезд можно пригласить.

— Я могу посмотреть, — сказала Ребекка. — По крайней мере, я нашла журналистку, которая сможет написать текст, если мы кого-нибудь найдем. Она работает спортивным репортером в газете «ГТ», пробует писать романы и стремится сделать себе имя. Готова работать без аванса.

— Замечательно, — сказал Тобиас. — Кто это?

— Юханна Видстрём. Знаешь такую?

Тобиас покачал головой.

— Нет. Наверняка она справится. Но сейчас дела обстоят так, что остается надежда на «Убийства на острове Варго».

— Точно! Как дела у Стины фон Грюнинг? — спросила Анника.

— Да не знаю, — ответил Тобиас, вздохнув. — Она не отвечает на мои звонки.

— Она тебя игнорирует? — спросила Катрин. Тобиас холодно взглянул на нее, слегка прищурив глаза.

«Все катится под откос, — подумала Анника. — Вариантов все меньше». Мысли прыгали то в одну, то в другую сторону. Она чувствовала, что должна снова затронуть тему рукописи о Барсуке. Воспоминания о царапающих звуках заставляли ее сомневаться, но рукопись была слишком хороша, чтобы игнорировать ее. Несмотря на собственные противоречивые чувства, она хотела узнать, что думают остальные.

— Ну что, — начала она, обводя глазами всех присутствующих. — Кто-нибудь прочитал?

Тобиас Рённ приподнял бровь.

— Ты имеешь в виду рукопись, которую ты раздала в понедельник?

— Ага.

— Ну да. Она потрясающая, — Тобиас говорил без единой эмоции на лице.

— Вот, — отреагировала Анника. Ей скрутило живот, как будто там поселилась змея. Если спросить ее, она не сможет ответить, довольна ли ответом или же на самом деле надеется услышать нечто другое. — Остальные тоже так считают?

— Да, но мы не можем ее издать, — сказал Тобиас. — Ты же понимаешь?

Несколько секунд она переваривала услышанное. Ей не послышалось?

— Извини, но почему не можем? — спросила она.

Облегчение или разочарование просачивалось ей в кровь? Это упрямство не давало ей сдаться?

— Она слишком скандальная. Барсук — реальное лицо. Безумец, который убивает каждый год. СМИ от нас живого места не оставят. Назовут нас спекулянтами.

— Но ведь это очевидный вымысел, — сказала Анника. Она вспомнила главы о тех, кто обитал в земле, и почувствовала, как встают дыбом волосы на затылке. Но они ведь не могут быть настоящими? Ее губы продолжали заступаться за рукопись: — Барсук — реальный убийца, но Апельгрен — всего лишь писатель. Очевидно, он все это придумал. Ты сам сказал, что книга блестящая. Она будет продаваться сама по себе, а внимание к Барсуку только бы увеличило интерес публики.

Тобиас покачал головой.

— Что мы будем делать, когда Барсук снова заявит о себе? Выпустим новое издание? Анника, это некрасиво. Но это не так важно. Мы даже не знаем, кто ее написал.

— Конечно, Ян Апельгрен. Наверняка. Я узнаю стиль.

— Я согласен. Но это невозможно — он шесть лет не подавал признаков жизни.

— До сегодняшнего дня. — Анника почувствовала, как давит указательным пальцем на стол. Она даже не заметила, что держит его там. Ноготь вжимался в побелевший под лаком винного цвета кончик пальца. — Если он не хотел, чтобы мы издали книгу, зачем он тогда оставил ее у нас перед дверью?

Тобиас вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер