Читаем Барсук полностью

Подбородок у него задрожал. Ладони судорожно сжимались в кулаки, а ногти болезненно врезались в кожу. Выйдя из отеля, он урывками хватал влажный от дождя воздух. Голова кружилась, а живот сводило. Он ненавидел себя за то, что оказался прав. Она предала его, как он и думал, изменила ему с другим мужчиной, даже не скрывая это от подруг. «Как она могла?» И как, черт побери, они могли просто так сидеть и улыбаться, когда она показывала любовника? Почему никто ему ничего не сказал? Все против него.

Все его предали.

Скоро они за это заплатят.

<p>61</p>

Вы предавали и лгали, так почему вы так уверены, что я ищу не вас?

Вторник, 11 октября

— Любимая, как ты?

Анника сидела, прижав колени к груди, а спиной прислонившись к деревянной панели на стене. Она не знала, сколько уже так сидит. Она перевела взгляд с лестницы на Мартина. Волосы торчали в разные стороны после сна. Она прижала к груди мобильный, но не ответила.

Мартин взглянул на следы. Он наморщил лоб и сел на корточки рядом с ней.

— Слушай, что ты делаешь? Пойдем спать?

Анника ощущала, как сердце, словно птица, бьется в грудной клетке.

— Чьи это следы? — тихо спросила она. — В доме еще кто-то есть?

Мартин покачал головой.

— Нет.

— Откуда ты знаешь? Что если кто-то залез через подвальный этаж?

— Как кто-то преодолел бы внешнюю охрану без сработавшей сигнализации? — Он замолчал и вздохнул. — Сейчас середина ночи. Может, поговорим об этом завтра?

— Это ты? — спросила Анника. Слова отзывались в ней болью, но она не могла их сдержать. — Потому что это не я, так что если это кто-то другой, то, должно быть, ты.

— Любимая…

— Я уснула раньше тебя. Что ты там делал, пока я спала?

— Работал, — ответил Мартин. — Слишком долго, я знаю. Но я все время сидел за столом внизу, а потом лег спать. — Он кивнул на лестницу. — Там никого нет. Иначе я бы что-то увидел, не так ли?

Анника покачала головой.

— Он пристально смотрел на меня, пока я спала.

— Любимая. Анника. Ты уверена, что это не просто сон?

Анника махнула рукой, указывая на следы.

— Ты хочешь сказать, ты их не видишь?

— Нет, конечно. Вижу. Но было очень непросто в последнее время. Ты могла снова ходить во сне.

Анника почувствовала, как подступают слезы.

— Черт, я так больше не могу, — сказала она и подперла лоб ладонью.

Мартин сел рядом с ней. Его тело еще сохраняло тепло постели. Тепло должно было ее успокоить, но напротив — вызвало волну слез. Плечи тряслись от рыданий. Он пытался успокоить ее, обхватывая за плечи рукой. Она отталкивала ее. Ей не хотелось утешений. Все, что ей хотелось — отмотать последний год назад или, может, провести следующий год, не осознавая происходящее. Что угодно, только бы не жить в настоящем.

Настоящее невыносимо. Пусть оно просто как можно скорее исчезнет, потому что в настоящем она сидела всего в полуметре от лестницы вниз в бездну. Она знала, что ждет ее там, внизу. Она знала, что темнота поглотит ее, если она ей поддастся и спустится в подвал. Больше всего ее пугало, что где-то глубоко внутри она желала этого. Это вряд ли хуже, чем жить с горем после ее утраты и с тревогой о том, что она сделала с Яном Апельгреном.

Она выпустила монстра в мир. Она продала душу. В уплату зло забрало ее ребенка.

А теперь хотело забрать и ее. Может, это и к лучшему.

— Анника, так больше нельзя, — сказал Мартин.

Анника отвлеклась от мыслей.

— Почему? — спросила она, не глядя на него.

— Не знаю, — ответил он со вздохом. — Просто я чертовски устал. Устал и расстроен, так же как ты. У меня нет сил на еще одну проблему.

Теперь она повернулась и поймала его взгляд.

— Что ты хочешь сказать? Что теперь я — проблема?

— Нет, не так. Но вот мы сидим посреди ночи, потому что ты думаешь, что кто-то поднялся с нижнего этажа и смотрел на тебя во сне.

Анника широко раскрыла рот.

— Ты же, черт побери, видишь следы!

— Это твои следы, милая. — Он взглянул на нее. Она уже видела этот взгляд. Он чуть-чуть опустил голову вперед, а между бровей появилась морщинка. — Не злись на меня, но другого объяснения нет. Ты ходила во сне. Ничего страшного.

— А откуда тогда взялась земля?

— Ну, я не знаю, где ты была. Я рад, что ты нигде не ушиблась. Не заблудилась или еще что-нибудь.

Анника покачала головой. Она знала, что не ходила во сне, не в этот раз. Это неправда.

— А вдруг это ты? — спросила она, глядя прямо перед собой, чтобы не видеть его обеспокоенный взгляд. От него она чувствовала себя еще слабее. — У тебя тоже стресс, ты страдал так же, как и я. Почему ты не мог ходить во сне?

Он помотал головой.

— Я никогда раньше так не делал. В очень стрессовых ситуациях у меня только болит голова.

— А ты уверен, что там внизу ничего нет? — спросила она. Она старалась не смотреть вниз на лестницу, но взгляд как будто тянуло во мрак.

— Да, абсолютно уверен! — Мартин вздохнул. Потом он встал и пошел вниз по лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер