Читаем Бару Корморан, предательница полностью

— Но я должен. Порядочный человек никогда не пойдет на бой запятнанным. — Он мягко улыбнулся и погладил шею своего коня. — Кстати, я испытал огромное мстительное удовольствие, когда вы отослали Унузекоме домой! Жених Моря — остроумный, с вечной улыбкой на лице!.. Как я ненавидел его — за то, что на нем основаны ваши планы, и за то, как вы просто разговариваете с ним! Да, вы по–настоящему уважаете его… Когда он уехал, я был уверен, что мои лучники и баржи решат дело в мою пользу. — Далеко в горах сверкнула молния. Князь вздрогнул, но тотчас рассмеялся над собой. — Я жаждал стать королем. Или, может, таким человеком, которого бы вы хотели видеть рядом с собой на троне.

Бару невольно пожалела князя, несмотря на легкое раздражение: «Все вы бьетесь за меня, как за награду. Нет бы — спросить откровенно и получить прямой ответ!»

— Похоже, вы осведомлены о Короле по Нужде и о том, что предлагает он Ордвинну.

— Да, у меня есть шпионы при дворе Вультъяг. — Широко, по–детски распахнутые глаза исчезли, сменившись взглядом, исполненным безмятежного умиротворения. — Вы стоите на пороге ужасного выбора, ваше превосходительство.

— И какого?

— Король вам необходим. А еще будущей королеве не обойтись без наследников. Вам же нужно избежать междоусобиц, не так ли? Чем больше детей вы родите, тем крепче будет ваше положение и тем тверже — наша вера в вашу династию. — Теперь князь избегал встречаться с ней взглядом и наблюдал за марширующими лучниками. Сквозь его бороду пробивался легкий румянец. — У майя принято рожать от многих отцов. У стахечи — от одного. А о вашей родине я слышал, будто там все мужчины — содомиты, и женщины вынуждены переодеваться в мужскую одежду и притворяться юношами. Каков бы пи был ваш обычай, Бару Рыбачка, — а я не собираюсь скрывать, что предпочитаю обычаи стахечи. Между прочим, некоторые указы Маскарада я принял с радостью. Ну а вам вскоре придется выбирать главнокомандующего для Зирохской битвы.

— И выбор будет знаком моего благоволения.

Сейчас он говорил с явной осторожностью, его безмятежность пропала напрочь. Ему хотелось быть бескорыстным, однако он оставался князем и был человеком гордым.

— Если после победы при Зирохе у вас не будет возлюбленного — не важно, настоящего или для виду, — люди поверят слухам о вашей связи с Тайн Ху. О том, что вы стерильны, кастрированы. Или что вы — трайбадистка, которую влекут лишь бесплодные отношения, а это — серьезная угроза для династии. Или что вы. — создание Фалькреста, выращенное в Метадемосе, дабы жить среди мужчин и женщин, не являясь ни тем ни другим. Как ламены в Ориати.

Речи его приобрели оттенок непристойности.

— Или узнают, что я дала обет тому, кто сейчас далеко, и не отступлюсь от него, — парировала Бару ледяным тоном.

— Правда? — спросил князь. — Ответьте, пожалуйста. Я думал, вы только обещали оценить его. И надеялся, что у меня еще есть шанс сказать свое слово. Поверьте, это не только амбиции.

— Вы глупец, — торопливо, неразумно, но честно ответила она.

Бару никогда не хотелось распутывать сеть светских интриг вокруг того, кому она будет принадлежать. Да и какая разница, что все о ней теперь думают!

— Зачем вам я? Мы ведь едва знакомы.

— Я всю зиму слушал, как мой народ славит ваше имя, — князь пропустил прядь гривы своего коня между большим и указательным пальцами. — Хороший правитель должен прислушиваться к симпатиям народа. А мне в последнее время хочется быть именно таким.. Полагаю, я слишком хорошо учился…

Очевидно, ордвиннская знать воспитывалась на основательной, глубоко укоренившейся лжи насчет ухаживания. Устав от намеков, Бару вспылила и заговорила, не заботясь ни о чем:

— Вы пытаетесь ухаживать за. иллюзией. За маской. Вы могли бы стать моим товарищем. Но никогда не станете моим, возлюбленным.

Гордость Отсфира была уязвлена. Его лицо окаменело.

— Мой человек в Вультъяге доносил, что вы с княгиней гуляли по лесу. А ее пристрастия не являются загадкой для окружающих. Прошу вас, ваше превосходительство, подумайте о будущем Ордвинна.

Вопрос был неотложным и отнюдь не шуточным, однако теперь этот разговор возмущал Бару до глубины души.

— У вас должны быть дети, — продолжал он. — Не растратьте нашу победу на ту майянские грехи своей юности. Не разбивайте наш союз, не подавайте повода для грязных сплетен.

Бару схватила княжеского коня за поводья, запутавшись в ремнях упряжи.

— Князь Отсфир! — яростно, оскорбленно воскликнула она. — Вы пойдете в бой при Зирохе? Вы поведете в битву свое войско, повинуясь приказам тех, кого я поставлю над вами?

— Да, — он опустил голову — от стыда или же от обиды. — Вы — Честная Рука. Надежда Ордвинна.

— Прекрасно. Тогда займитесь своими делами, а мои — предоставьте мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы